013【和製英語】ハンバーグ?!~hamburger~今日の夕飯はハンバーガー! と思ったら…? ハンバーグは発祥の地ドイツのハンブルグから由来している名前。 英語ではハンバーグもハンバーガーも「hamburger」です。 ハンバーグを区別をして呼ぶ場合は「hamburger steak」となります。
012【和製英語】オープンカー?!~open car~外を見ると一台の車が入って来た。 オープンカーなんて珍しいので思わず口にしたら…。 「オープンカー」と言うと「opened car(開いている車)」と聞こえてしまうかもしれません。 オープンカーはほろの屋根を開け閉めするところから、英語では「convert(変換する)」+「able(可能である)」で「convertible」といいます。
011【英語表現】ビデオゲーム?!~video game~ティムが「ヴィデイ王ゲームをしよう」って。 それってどんなゲーム? テレビにつなぐゲームのことを英語では「video game」と言います。 発音は「ヴィデイオウゲーム」という感じ。 「play Nintendo」が「ゲームをする」という表現で使われていたけど、最近でも言っているのかなあ。
010【海外習慣】学年?!~grade~きょうだいのいちばん年下のティムは7年生だって?! 日本では小・中・高で6年・3年・3年と決まっていますが、 アメリカでは5・3・4や6・2・4など地域によって違います。 7年生は中学1年生か2年生。 高校3年生は12th grade(12年生)になります。 また、飛び級も留年も珍しいことではありません。
009【和製英語】シニア?!~senior~おうちでは3人のきょうだいがお出迎えしてくれていた。 ひとりはアレックスで、それからローズ。 ローズはシニアだというのだけど、どういうこと?! よくシニア世代などと言っていますが、そもそも何歳以上をそう呼ぶのでしょう? 英語では「年上の」という意味であってお年寄りのことではありません。 高校または大学1年を「freshman」、2年を「sophomore」、3年を「junior」、4年を「senior」と呼びます。