沖縄国際映画祭について | 高橋翻訳事務所スタッフリレーブログ

高橋翻訳事務所スタッフリレーブログ

プロ翻訳家による丁寧な翻訳で海外・国内のホットな話題を翻訳家の視点で書き綴っております。

こんにちは。高橋翻訳事務所(http://goo.gl/25cZv)美術翻訳担当の佐々木と申します。

アート翻訳今回のテーマは沖縄国際映画祭(4th Okinawa International Movie Festival)についてです。

沖縄県宜野湾市、那覇市を主会場とした沖縄国際映画祭が3月24日に開幕しました。今回で4回目となりましたが、31日までの期間中は15か国の102作品が上映され、ファッションショー(fashion show)やコンサート(concert/live performance)も行われる予定となっています。今回のテーマは「Laugh & Peace」で、初日に行われたレッドカーペットセレモニーには数多くの著名人が訪れました。

沖縄国際映画祭は数多くのお笑い芸人(comedian)を輩出している大手芸能プロダクションの吉本興業が協賛しており、お笑いやコメディが中心となるなど、他の映画祭とは一線を画しています。映画部門では「長編プログラム」を「Laugh部門」と「Peace部門」に分け、それぞれのテーマに沿った作品を上映していますが、毎年個性豊かな作品が出品、そして受賞してきました。今回も日本だけでなく、ヨーロッパやアジア、北米から数多くの作品が揃っています。

また、特別上映では、2011年に逝去した俳優の方々が過去に出演した作品や東日本大震災の被災地を撮影したドキュメンタリー作品などが上映される予定です。昨年の来場者数は約40万人と一大イベントへ成長しつつある沖縄国際映画祭ですが、今年も大きな盛り上がりを見せてくれることでしょう。



経済翻訳、政治翻訳、スポーツ翻訳コラム担当者紹介
美術分野全般翻訳を担当しています。日頃からさまざまなメディアを活用して新しい情報の収集を続けています。「美術」というと、分かりにくい、難しいというイメージがありますが、専門用語には注釈をつけるなど、違和感なく、スムーズに読むことのできる表現を心がけています。
株式会社高橋翻訳事務所 
経済翻訳政治翻訳美術翻訳  担当:佐々木