きてくださってありがとうございます!



このブログは、料理とただの話をだいたい交互に書いています。


↓天津飯野菜乗せの記事はこちらをクリック
山本ゆりオフィシャルブログ「含み笑いのカフェごはん『syunkon』」Powered by Ameba
昨日の記事で、ちらっと「アン・シャーリー」(赤毛のアン)って書いたら


コメント欄で


「そうさのう。(マシュー)」


というのがあって、めっちゃ笑いました。


わからない方のために説明しますと


マシューは「そうさのう」ってよく言う人物です。(だいたい流れで読み取れるわ)



赤毛のアンについては以前も書いたんですが→(すみません、なんのアレもないです っていう記事)


昔から大好きで、何度も読んだ本です。



だいたい、マシュウは「そうさのう。(そうだなあ)」ってよく言う人で


アンとダイアナ、長靴下のピッピなんかも含めた外国の女の子は


「~かしらん?」ってよく言う子だと思い込んで生きてきたけど


そもそも日本語でしゃべってない


っていうのを完全に忘れてるわ。村岡花子さんのさじ加減ってことを完全に忘れてる。



海外のドラマや映画も全部そうなんですけどね。


フレンズにしても、フルハウスにしても。


フルハウス懐かしいわー。ロリーローリン。


そういえばフルハウスのイントネーションって、フルハウスか、フルハウスか、どっちなん?(伝わるか)


ちなみにまじでどうでもいい話なんですけど


syunkonは、私の中では「天然」とか「混沌」と同じイントネーションです。


でも宝島社さんは「麺類」とか「賃貸」の発音で呼んでるから


そっちがほんまなんかもしれん。(ほんまってなんやねん。お前のsyunkonやろ)←お前のsyunkon



海外ドラマの「フレンズ」はもう


大学時代の数年間、大袈裟じゃなくほぼ毎日見続けてたぐらい大好きなんですけど


たまたま、全部日本語吹き替え版で見てたから


初めてちゃんと英語で聞いた時のみなさんの声の低さに驚いたわ。(みなさんて)


フィービーあんなカッコイイ声やったとは。


そういうギャップが嫌で、絶対に字幕版しか見ないって人もいますよね。



逆に、映画の「天使にラブソングを」は小さい時から常に字幕で見てたんで


初めて金曜ロードショーで日本語版をみたときは衝撃でした。


あのかっこいいラップまで日本語になってるーーー!みたいな。そこはヤメテー!


でも徐々にそっちにはまって


今では友達(主にムギ、さや)と、その日本語訳バージョンでボケ合う遊びをしてます。


(「(ラップ)あんたのママは でぶっちょで 椅子を壊して歩いてる」「フゥ~~~~!!(合いの手)」)


最近は2歳の娘も、「Oh Happy Day」を聴こえるまんまの発音で歌ってるわ。


「オーハピーデー」とか、「ウェンジーズスワーー」とか。



ヒーゾーミーハーーー!!(サビ)



ふと疑問やねんけど


英語でも口調のクセみたいなのってないんかな。


カナダとアメリカの英語は違うとか、方言がある、とかそういうのじゃなくて


「できるわよ!」とか「できるさ!」とか「できますよ」とか


全部「can」なん?


それとも「キャン!」とか「キャハーン!」とか「キャナイ!」みたいなのがあるんかな。(最後なんやねん。キャナイて単語変わっとるがな)



なんにしても、日本語に訳す人ってすごいなあとよく思うわ。


難しすぎるやろ。


特に、ギャグなんて、その土地柄とか背景を知ってないと笑われへんのとかあるやん。



ほら



全然例思いつかんけどな。



ほらあの



あーごめんやっぱり全然例思いつかんわ。誰かいい例書いて。笑わせて。(書きにくいわ)



とにかくアメリカンジョークって独特ですよね。あの小粋なブラック感。


日本独特のジョークってどんなんやろ。


あの「女房がこれでこれなもんで」みたいなやつかな。(どれ)



さっきから、まったくまとまりのない文章を長く書いてしまってすみません。



結局何が言いたいとかはないです。


このまんまの文章が全部言いたかったんです。(結構図々しいーー!)


-------------------------------------------------------------

ここまで読んでくださって本当にありがとうございます。


お手数ですが、最後に下の2つのバナーをクリックして応援頂けると嬉しいです。
                 

           

    レシピブログのランキングに参加しています。  


             にほんブログ村 料理ブログ おうちカフェへ          

    料理ブログ おうちカフェ よろしくお願いいたします!


ブログを続ける励みになります。本当にありがとうございました!

-------------------------------------------------------------

↓cottaさんのサイトで、「とろけるかぼちゃケーキ」を紹介しています。

山本ゆりオフィシャルブログ「含み笑いのカフェごはん『syunkon』」Powered by Ameba


宝島社さんより「syunkonカフェごはん3」を発売させて頂きました。

↓楽天はこちらです。

【送料無料】syunkonカフェごはん 3 [ 山本ゆり ]

【送料無料】syunkonカフェごはん 3 [ 山本ゆり ]
価格:780円(税込、送料込)


↓Amazonはこちらです。

syunkonカフェごはん 3 (e-MOOK)/宝島社

¥780
Amazon.co.jp

☆今までのレシピ本です。

(読んで下さっている方のおかげです。本当にありがとうございます)


-------------------------------------------------------------
返信はできなくて本当に申し訳ないのですが、気軽にコメントしていただけたら嬉しいです。


無人の野菜売り場」のような個人個人の秩序で、ずっといい雰囲気を守って頂いてますので、完全公開です。(コメント欄に、「コメントは管理者により確認されています。掲載されない場合もありますので、あらかじめご了承ください。」と出てきますが、管理者はいません。すぐ公開です)


また、他の方のコメントに対する返事など自由にしていただいたら嬉しいです。

質問はコメント欄内でほとんど答えますので、気長に待って頂けたらありがたいです。