사랑이었을까 (Illusion)/日本語訳 | *SHINY WORLD*in KOREA

*SHINY WORLD*in KOREA

大好きなSHINeeのこととか
韓国のこととか、色々気ままに書いてます(*゚▽゚*)
あくまでSHINeeペンの一個人の趣味のブログです。
日韓夫婦の日常のことも書いているので、テーマごとに御確認下さい。

5曲目ですウインク
オニュの作詞ですキラキラ

✄--------------------------------------
 사랑이었을까(Illusion) 

어쩌면 난 널 많이 좋아했나 봐
もしかしたら僕は君をすごく大好きだったみたいだ

가슴에서 너를 떠올려
胸に君を思い浮かべて

바보처럼 어쩜 우리는
バカみたいにどうして僕たちは

서로를 사랑하면서 보내야 했나 봐
お互いを愛しながら見送らないといけなかったみたいだ

아직은 어리고 약한 내가
まだ幼くて弱い僕が

부족했을까 그땐
未熟だったのかな あの時は

정말 사랑이었을까
本当に愛だったのかな

나의 불안했던 날에
僕の不安だった日に

꿈처럼 너를 또 본건 아닐까
夢のように 君をまた見たんじゃないのかな

우리의 지난날이 초라해 보여
僕たちの過ぎ去った日がつまらなく見えて

무색해진 나의 후회가 가끔 슬퍼
色褪せた僕の後悔が時々悲しいんだ

괜찮은 척 또 아닌 척을 해봐도
平気なフリ、そして違うフリをしてみても

붉어진 두 눈이 말을 해
赤くなった目が語るんだ

아직 너를 잊을 준비가
まだ君を忘れる準備が

되지 않았었나 봐
出来てなかったみたいだ

많이 아팠나 봐
すごく辛かったみたいだ

한참을 지금껏 이런 나를
ずっと今までこんな僕を

왜 몰랐을까 여태
どうして分かってなかったんだろう 今まで

정말 사랑이었을까
本当に愛だったのかな

나의 불안했던 날에
僕の不安だった日に

꿈처럼 너를 또 본건 아닐까
夢のように君をまた見たんじゃないのかな

우리의 지난날이 초라해 보여
僕たちの過ぎ去った日がつまらなく見えて

무색해진 나의 후회가 가끔 슬퍼
色褪せた僕の後悔が時々悲しいんだ

이런 너를 보면
こんな君を見たら

낡아 버린 기억으로 버틸 수 있을까
古くなってしまった記憶で耐えれるかな

괜한 이기심일까
つまらない利己心なのか

아니면 긴 미련일까
それとも長い未練なのか

되려 힘들게 만들었을까 바보처럼
かえって辛くしたみたいだ バカみたいに

정말 사랑했었는데 
本当に愛してたのに

내 품에 안겼던
僕の胸に抱かれてた

너는 왜 희미하게 사라져갈까
君はどうしてぼんやり消えていくんだろう

우리의 지난날이 쓸쓸해 보여
僕たちの過ぎ去った日が寂しそうに見えて

어색해진 나의 인사로 널 보낸다
ぎこちない僕の挨拶で君を送るよ

오랜 나의 사랑아
長年の僕の愛よ
(日本語訳:むき)

✄--------------------------------------








ブログランキング2つに参加してます(⌒▽⌒*'ㅂ'*)
良かったら↓を一日一回ずつポチッとお願いします♡♡♡
にほんブログ村 芸能ブログ SHINeeへ