동네(Under The Starlight)/日本語訳 | *SHINY WORLD*in KOREA

*SHINY WORLD*in KOREA

大好きなSHINeeのこととか
韓国のこととか、色々気ままに書いてます(*゚▽゚*)
あくまでSHINeeペンの一個人の趣味のブログです。
日韓夫婦の日常のことも書いているので、テーマごとに御確認下さい。

3曲目ですニコニコ

--------------------------------------
동네(Under The Starlight)

언제나 그리워 음
いつも恋しい Um

지나간 모든 시간들은
過ぎ去った全ての時間は

힘에 겨웠던 기억은 다 어디 가고
手に負えなかった記憶は全部どこかに行って

좋았던 추억만 남는다
良かった記憶だけ残るんだ

심심했던 어린 날
退屈だった幼い日々

어른이 되고 싶었던
大人になりかった

철없던 날의 부끄럼도
幼かった日々の恥ずかしさも

처음 느낀 사랑의 서툴던 표현들마저
初めて感じた愛の未熟だった表現さえ

떠올리면 그저 애틋한 그때
思い浮かべばただやるせないあの時

반짝이는 별빛 아래 나를 감싸주었던
きらめく星の光の下 僕を包んでくれた

익숙한 나의 모든 사람들
親しい僕の全ての人たち

여전히 따뜻한 풍경 속에
変わらず温かい風景の中で

손을 흔들며
手を振りながら

어제처럼 날 부를 것만 같아
昨日のように僕を呼ぶみたいだ

해지면 들리는 엄마 목소리
日が沈めば聞こえる母の声

아쉬운 인사로 내일을 약속하고
心残りな挨拶で明日を約束して

사랑인 줄 몰랐던 평온에 나른해지면
愛だとは知らなかった平穏にくたびれたら

아무 걱정 없이 잠들던 어린아이
何の心配もなく眠っていた幼い子供

반짝이는 별빛 아래 나를 감싸주었던
きらめく星の光の下 僕を包んでくれた

익숙한 나의 모든 사람들
親しい僕の全ての人たち

여전히 따뜻한 풍경 속에
変わらず温かい風景の中で

손을 흔들며
手を振りながら

어제처럼 날 부를 것만 같아
昨日のように僕を呼ぶみたいだ

그날의 흔적들에 어느덧
あの日の痕跡にいつの間にか

내 눈가에 미소처럼 눈물이
僕の目に笑顔のように涙が

밤 하늘의 별들처럼 나를 지켜주었던
夜の空の星のように僕を守ってくれた

너무도 고마운 내 사람들
とてもありがたい僕の人たち

언제나 나에게 변치 않는
いつも僕に変わらない

그런 맘으로
そんな気持ちで

영원토록 나의 추억 속에서
永遠に僕の記憶の中で

반짝이는 별빛 아래 나를 감싸주었던
きらめく星の光の下 僕を包んでくれた

익숙한 나의 모든 사람들
親しい僕の全ての人たち

여전히 따뜻한 풍경 속에
変わらず温かい風景の中で

손을 흔들며
手を振りながら

오늘처럼 난 부를 것만 같아
今日のように僕を呼ぶみたいだ
(日本語訳:むき)

--------------------------------------

동네は町内とか近所って意味ですおねがい




ブログランキング2つに参加してます(⌒▽⌒*'ㅂ'*)
良かったら↓を一日一回ずつポチッとお願いします♡♡♡
にほんブログ村 芸能ブログ SHINeeへ