たまさんのおすすめ韓国映画!「ハンサン」は日本人役は全てアテレコよ!ええ?北大路欣也を出してよ! | マズル刑事

マズル刑事

マズル刑事(デカ)と読む。ネコ刑事、299分署勤務
今日も朝から張り込み捜査、大真面目な性格が長所!

「はーい!今日はね、話題の新作映画

「ハンサン 龍の出現」をご紹介するわ!

なんたって新作ですからね!」

(このチケットを三人分取ったのは

マズル刑事で、オリジナル吹き替えなしを

期間限定で上映してるって

知らなかった、たまです)

「たまさん、、、」

 

「たまさん、寝てましたよね、

前半、、、」

 

「あら?なんのことかしら、、」

「3人で見に行って、

ふと隣を見たら船の映画だけに

たまさんが船を漕いでましたよね」

image

「、、、、、ちょっと気を失っていただけよ!」

「たまさん、安心してくださいっす!

映画は俺が説明するっす!」

「あら!頼もしい」

「お前も寝てただろ!

俺が説明します」

 

「お願いするっす!」

「そうね」

「戦国時代の末期に、日本統一を成し遂げた

豊臣秀吉は、次は海を越えて!と勢力を

大陸の明まで広げようとした!その侵攻の

足がかりとして朝鮮半島に出兵した時の

お話です!」

「ああ、、そうだったのね」

「タイトルの、ハンサンとは、日本と

韓国の分岐点の「閑山(ハンサン)」の

島海戦をさしてて、日本軍は脇坂安治!

韓国軍はイ・スンシン、この二人の戦いなんですよ」

「そうなのよねえ、、

何にも調べずに行ったから、

ピョンヨハン主演なのに韓国軍に

ヨハンの顔が見えなくて、、

それで、眠気が、、」

「ええ!主役ですよ!脇坂安治役!」

 

「だからあ、日本人役と思わなかったのよ」

 

「ええ!」

image

「俺も、ヨハンが日本人役とは

思わなくて、、」

 

「嘘つけ!お前は最初から爆睡だろ!」

「だって、日本人役の声が、

アニメみたいにアテレコなんだもん!

ヨハンの声がないし、、」

 

「だから、それは、実際の映画は

韓国人に日本語でしゃべらせてるけど、

その言葉が難しすぎて、日本人には

その日本語が聞き取れないんですよ。

だから俺、吹き替え版の方の

チケットを取ったんですよ」

 

「ええ!オリジナルが上映してたの!?

そんな勝手に!ヨハンの声が聞きたいのに!」

image

「だから、世間が吹き替えを見てるってことは

その主役は、そこまで日本語が日本人みたいに

すらすらいかなかったってことでしょ!」

 

「そんなことどうでもいいの!

大事なのはヨハンお声よ!」

 

「聞き取れないですよ!」

image

「むうううううううう!

私のイチオシ、ピョンヨハンを

悪く言ったわね!」

「いやだから、日本人でも

あの時代劇の言い回しの難しい言葉は

大変なのに、韓国の俳優さんに

日本人役の時代劇のセリフなんて」

 

「うーんでもね、私のように

俳優の顔と声を楽しみに映画を

見に行ってる人のいるのよ!

オリジナルを見たかった!」

 

「ええ!」

「そんなの、日本語字幕を

出してくれたら解決よね」

 

「そんな日本人役ありますか?

字幕がついてる日本人、、」

「むううううううう!」

「もう!話の続きを行きますよ!

まず、韓国軍の大将、

イ・スンシンは、韓国で、かつて

朝鮮水軍の将軍として日本の大軍から

朝鮮を守り抜いた英雄!準備を重ね、

いよいよ決戦!伝説の朝鮮の装甲艦「亀船」と

日本軍の旗艦「安宅船」の対決なんです」

 

「なんでそんなにムキに

説明するんすか、、」

 

「歴史映画だぞ、解説が必要だろ」

 

「楽しくないっすよ、、

そんな棒読み」

 

「あ!後半はヨハンは日本人役って

理解したからばっちり見てたわよ!

私に楽しく喋らせて!」

「でもその前に!

この映画、確かにすごい映画だけど、

私的には、このスケールの映画なら、

イビョンホンとかソンガンホとか、

カンヌで賞を撮ったりハリウッドに

進出している世界的に有名な俳優を

韓国側の重要な役で出してほしかったな。

そして、日本人役は、なぜ、日本人で

やってくれないの!アンソンギって言う

レッドクリフにも出ていた※

大御所中の大御所も出てるし、ここは、

日韓合作で、北大路欣也を日本の大将役で

出して欲しい!!」


※大注意!みなさんすいません。

アンソンギさんが出演していたのは、

レッドクリフではなく、「墨攻」です!

わたしのだいすきなあアンディラウ主演!

レッドクリフも私の大好きな金城武が

出てるし間違えました!

 

「いや、たまさん、そんな勝手に」

image

「吹き替えって!絶対嫌!だいたい

下々の人たちのセリフって、口元を見ても

日本語と同じように動いてないしね、、

これ、本国版オリジナルをみたいわ!

だってピョンヨハンの声を1ミリも、

聞いてないもん!!!」

 

「ああ、、」

「でも俺が、さっきから

いってますけど、吹き替え版を

選んだのは、日本人役なのに、

流暢に日本語を話せなかったら

映画を見てるこっち側が、偽物感を感じて

映画に入り込めないじゃないですか!

映画の内容がわからないくてもいいんですか?」

 

「いいのよ!」

 

「ええ!」

image

「マズル刑事!黙ってっす!」

 

「うわ!」

「ふ、、、愚か者め、、」

 

「たまさん、マズル刑事は乙女心を、

わかってないっすよ!今夜は、

日本人役を誰にするか、主役から

下々の配役までお肉を食べながら

決めていきましょうよ!」

 

「俺、菅田将暉も出したほうが

いいって思うんですよね!」

 

「ミケちゃんわかってるう!

森田剛も出したいわ!」

 

「ダメだこりゃ!」

 

「お肉のためっすよ!」

「さあて、みなさんとはこの辺で。

この映画、オリジナルを見れなかったから

俳優とアテレコには

文句ありだけど、映像はすばらしい!

特に海の戦いは鳥肌ものです!

有名なレッドクリフとか

好きな人は、ぐぐっときます。

でもなあ、映画は素晴らしいけど、

私はやはり、日本人の役は

日本人が演じてほしかったな。」

「しかし、この映画には楽しみが

3つぐらい隠されてます!

まず一つめ!2pmのテギョンが出てます!

凛々しい姿で!かっこいい!お宝です。

さらに、二つめ、この監督

今回の主役のイ・スンシンを主人公に

『バトル・オーシャン 海上決戦』で

韓国映画の歴代観客動員記録があるみたい!

観客動員数といえば、あのドンちゃんも

気にしてる数字!大事なのよね。

この映画も韓国で730万人動員らしい!

この映画を家に帰ってから見る楽しみもある!

さらに三つめ!実は皇太子役が2週間前に、

紹介した映画、この間紹介した

ファイ悪魔に育てられた少年役のヨジングです!

ここ!たま的には、わざわざ彼を絶賛して、

昔の映画をご紹介したのは伏線ですからね!

おどおどした皇太子役、めちゃキュン!です。

「戦い以外にも、三つもお楽しみがある、

話題のこの新作映画!素晴らしい映像の

出来栄えです!是非みてくださいね。

私はこの映画3.5マズルかな。

普通なら4マズルだけど

なんたってピョンヨハンの声が

聞けなかったからね、、。

間に合えばオリジナルを一人で

見に行っちゃう!

どっかの記事で読んだけど

ヨハンは、古語の日本語のセリフを言うために、

日本の大河ドラマを見たり、時代によって

変わる日本語の資料を読んだりしたらしい!

それを勝手に吹き替え見た悲しみ!

絶対にヨハンのアテレコなしを見たい!

オリジナル版を期間限定まだやってる?

ああ、、もう間に合わない?

ではまた来週までちゃお!」

公式サイト・予告編はこちら

 

 

 

 

 

マズル刑事のツイッターっす!

完全に更新が滞ってるっすw!

https://twitter.com/mazuru299keiji

 

ついに新しいスタンプ登場!

マズル刑事のラインスタンプ第4弾!

https://store.line.me/stickershop/product/5229010/ja

第4弾に好きなのがなくても安心!

ここで見つかるかも!第3弾も好評発売中!

https://store.line.me/stickershop/product/1642685/ja

第2弾も試してみてね

https://store.line.me/stickershop/product/1457663/ja

第一弾も、まだまだ売り出してます!

https://store.line.me/stickershop/product/1448152/ja