に呟いていた韓国語講座のまとめ。
1.
개념이 없다(概念がない)
常識のないことをする人に使う言葉。
逆に常識のある人には
개념이 있다(概念がある)という言葉を
使ったりする。
무개념(無概念)という言葉も
常識がない行動をする人などに
よく使う。
2.팬심
(発音: ペンシム, pensim)
ファンを意味する[팬,fan]と
心を意味する漢字語[심]で
できたファンの心
(ファンの気持ち)という
意味を持つ造語
3.케미(ケミ)
英語のchemistryから来た単語で
人と人の間の化学反応
(主に相性がいいこと)を指す言葉で
韓国の若者の間で使われている。
케미돋다(ケミドッタ)
お似合いの男女に
最近使われてる動詞の新造語
(chemical -> chemi)
4.맙소사
(発音: mapsosa)
韓日辞書でしらべると
「なんてこった」「ひどいな」
「まさか」「やれやれ」
って出てくるが、
なんか微妙に違う気がする。
とんでもないことで驚いたり、
意外なことがあったりする時に
使う言葉。
5.3포세대(サムポセデ)
「포기(諦め)」+「세대(世代)」でできた造語。不安定な社会環境(物価は高いのに、賃金は安く、仕事がなくて就職できない)におかれ、恋愛、結婚、出産の3つを諦めている最近の韓国の若者を示している。最近は3포に加え、5포세대、7포세대という言葉もある。
「3포세대」は방탄소년단(BTS)の쩔어の歌詞にも出てくる。
常識のないことをする人に使う言葉。
逆に常識のある人には
개념이 있다(概念がある)という言葉を
使ったりする。
무개념(無概念)という言葉も
常識がない行動をする人などに
よく使う。
2.팬심
(発音: ペンシム, pensim)
ファンを意味する[팬,fan]と
心を意味する漢字語[심]で
できたファンの心
(ファンの気持ち)という
意味を持つ造語
3.케미(ケミ)
英語のchemistryから来た単語で
人と人の間の化学反応
(主に相性がいいこと)を指す言葉で
韓国の若者の間で使われている。
케미돋다(ケミドッタ)
お似合いの男女に
最近使われてる動詞の新造語
(chemical -> chemi)
4.맙소사
(発音: mapsosa)
韓日辞書でしらべると
「なんてこった」「ひどいな」
「まさか」「やれやれ」
って出てくるが、
なんか微妙に違う気がする。
とんでもないことで驚いたり、
意外なことがあったりする時に
使う言葉。
5.3포세대(サムポセデ)
「포기(諦め)」+「세대(世代)」でできた造語。不安定な社会環境(物価は高いのに、賃金は安く、仕事がなくて就職できない)におかれ、恋愛、結婚、出産の3つを諦めている最近の韓国の若者を示している。最近は3포に加え、5포세대、7포세대という言葉もある。
「3포세대」は방탄소년단(BTS)の쩔어の歌詞にも出てくる。
6.쩔어(チョルオ)
「쩔어」の基本形は「쩐다」で仁川でできた新造語である。私が中学・高校生だった時代から流行りはじめ、7年くらい前から首都圏で使われるようになった。意味は「すごい&やばい」。
7.어마무시하다(オマムシハダ)
어마어마하다 + 무시무시하다で作られた新造語。어마어마하다はとても驚く位すごいって意味で무시무시하다はなんかずっと怖い感じがするを表す時に使う言葉。その二つの意味が両方含まれるらしい。去年あるドラマで使われた以来若者の間で流行り始めた。
8.얼짱(オルチャン)
7.어마무시하다(オマムシハダ)
어마어마하다 + 무시무시하다で作られた新造語。어마어마하다はとても驚く位すごいって意味で무시무시하다はなんかずっと怖い感じがするを表す時に使う言葉。その二つの意味が両方含まれるらしい。去年あるドラマで使われた以来若者の間で流行り始めた。
8.얼짱(オルチャン)
「オルチャン(얼짱)」という韓国語は2000年代頭からネットで流行りはじめた言葉で「顔がとても綺麗な人、もしくはかっこいい人」のことを指す。そのような人たちがネットにセルカ(自撮り)をたくさん載せて、それでネット上で人気になったりして広まった言葉。
ちなみに、「オルチャン」は「かっこいい人」「綺麗な人」以外の意味で使われる場合があってそれは「顔がでっかい」「顔がウザい」である。
オルチャン(얼짱)は略語で、一般的には好意的な意味のほうで使われてるが、何を略したかによって変わる。かっこいいとかの場合、「얼굴 짱」(顔が最高みたいな感じ)、でっかいの場合「얼굴 짱 크다」(顔めちゃでっかい)、ウザいの場合「얼굴 짜증나(짱나)」を略したのである。
9.여자친구(Girl Friend)という言葉は彼女って意味を持っているけど、場合によってはただの女の友達という意味でも使える。남자친구も同じで、特に여자 친구,남자 친구みたいにスペース入れると(放ち書きすると)ただの友達というのが強調される。
ちなみに、「オルチャン」は「かっこいい人」「綺麗な人」以外の意味で使われる場合があってそれは「顔がでっかい」「顔がウザい」である。
オルチャン(얼짱)は略語で、一般的には好意的な意味のほうで使われてるが、何を略したかによって変わる。かっこいいとかの場合、「얼굴 짱」(顔が最高みたいな感じ)、でっかいの場合「얼굴 짱 크다」(顔めちゃでっかい)、ウザいの場合「얼굴 짜증나(짱나)」を略したのである。
9.여자친구(Girl Friend)という言葉は彼女って意味を持っているけど、場合によってはただの女の友達という意味でも使える。남자친구も同じで、特に여자 친구,남자 친구みたいにスペース入れると(放ち書きすると)ただの友達というのが強調される。
最近はただの友達と彼女、彼氏を区別するために
여자사람친구(直訳すると:女子人友達)、남자사람친구(直訳すると:男子人友達)という新造語も出てきた。
人を意味する사람を여자친구の間に入れることによってただの女友達という意味になる。主に若者が使っている言葉。