キャビンアテンダントが教える英会話  ~表参道から国際人へ~ -5ページ目

キャビンアテンダントの英会話 ☆ クリスマスパーティのお誘い

We are holding a Christmas Party at Omotesando on 25 December.

We are anxious to see you and have a wondeful time with you.


Merry Christmas !!!



12月25日にクリスマスパーティを催します。

皆様にお目にかかれますのを楽しみにしております。素敵なときを一緒に過ごしましょう。


クリスマスおめでとうございます!!

キャビンアテンダントの英会話 ☆ 最近読んだ面白い本は??

Q Have you read any interesting books lately?


Yes, I recently read " The Notebook " by Nicholas Sparks. This novel is one of the most poignant and compelling love sotories I have ever read.


質問 最近面白い本を読みましたか?


    はい。 二コラス=スパークすの「ノートブック」を読みました。

    この小説は私が今まで読んだ中で最も激しく人を惹きつけるラブストーリーでした。


キャビンアテンダントの英会話 ☆ お誕生日のメッセージってどんな風に書くの?

Congratulations on your 24th birthday!!

I am sending you a small present in a separate package.

I hope you will like it.


May all joys combine to you in this splendid life!!



24歳のお誕生日おめでとう!!ケーキ

別荘便で心ばかりのプレゼントを贈りました。

気に入って頂けると嬉しいです。


このステキな人生で喜びが続いていきますように・・・

キャビンアテンダントの英会話 ☆ 日本の文化と私・・・ほんの一部・・・

Kado is a traditional Japanese art that has florurished since 16 century.

Its origin is said to from the sixth century when Buddhist priests offered up flowers before Buddhas.



華道は16世紀に盛んになった日本の伝統的な芸術です。

仏教の僧が仏殿に花を捧げたのが起源になっています。

キャビンアテンダント ☆ 昨日の解答

If I were rich, I could buy that bag.



このような状況はたくさん考えられます。


もっともっとブラッシュアップしましょうね!!

キャビンアテンダントの英会話 ☆ 仮定法続きます・・・

仮定のことを話すのは

日本人は苦手ですよね。


そもそも

あまり想像力がないからなんだと

私は理解しています。


西洋人は

imaginationを使えない人を軽蔑します。


ですから、

外資系のGDでは

できるだけ想像力豊かに

具体的な話をするほうがより好まれるのです。



話が前後してしまいますが、

基本的な知識として仮定法の式をおさらいする必要がありますね。



仮定法過去は


If+過去形、  主語+助動詞の過去形+動詞の原形です。



ちょっと一つ英訳してみてね。



① もしも私がお金持なら、このバッグを買えるのに・・・



正解は明日です。

キャビンアテンダントの英会話 ☆ 昨日の解答

昨日の解答です。



If you had very demanding Japanese passenger who requested only Japanese meal, what would you do?


キャビンアテンダントの英会話 ☆ 仮定法を使いこなしましょう!!

今日は文法第4弾です。



外資系のインタビューでは、


もしもあなたのお客様がご立腹だった時、あなたはどのように対応しますか?とか

もしもあなたがこの試験で不合格だったらどうしますか?


などと、

「もしも~どうします?」という、仮定の質問が頻出されますよね。


日本人の特質として、


「仮定の話をしたところで、しょうがない・・・」というマインドがありますが、

外国人は(特に西洋人)、


「Use your imagination.」という日常的なプラックティスの基盤があるような気がします。



ですから、

この仮定の出来事をうまく表現できれば

外資系のインタビューにおいて


肝心要のポイントを掴めるはずだと思っています。



では

その仮定法について

簡単におさらいしましょう。



仮定法には


① 仮定法過去


② 仮定法過去完了


がありますね。


①は、現在の事実と異なる「想像」であり、②は過去の事実と異なる「想像」になります。


仮定法においては

過去は現在のこと、

過去完了は過去のこと・・・と、


一つ前の時制を説明することになることを忘れずに。



それでは

よくインタビューで出される質問で下記の文章があります。



ちょっと英文にしてみてくださいね。



① もしもあなたのお客様が要求が多く、日本食しか食べれないと主張していた場合はどうしますか?



解答は明日です。

キャビンアテンダントの英会話 ☆ 尊敬する人は誰ですか??

Q Who do you respect?


I respect Mother Teresa for being an unspoilt, an affectionate, and a strong person.



質問  誰を尊敬しますか?


     純真で、慈愛深く、強い マザーテレサを尊敬します。


キャビンアテンダントの英会話 ☆ どうしてSQのキャビンクルーになりたいの?

Q Why do you want to become a cabincrew in our company?


Because, I know that your company offers excellent service and atmosphere. I really would like to be a part of your team. Also, I would like to live in Singapore.


質問 何故あなたは弊社の客室乗務員になりたいのですか?


    はい、御社は素晴らしいサービスと雰囲気を提供されています。私は御社のチームの一員として働きたいのです。また、シンガポールに住みたいとも思っています。