問声よければいらえ声よい♪ | ソニのブログ

ソニのブログ

毎日新たな気持ちで・・アジャ!!




▲여러분들의 많은 참여 기대하겠습니다♪



오늘 번역 교실에서 

번역을 하다가 속담 이야기가 나와서 여러분과 爆笑..

왜? ㅋㅋ


여러분들도 잘 아시는 한국 속담俗談(諺). 

【가는 말이 고와야 오는 말이 곱다】

•가다行く

•말 言葉. 

•가는 말: いく言葉(相手にかける言葉)

•곱다: きれいだ. 美しい.優しい. 荒(粗)くない.

•곱다→고와(요). 

•고와: 優しくてこそ. 優しくてっと

•오는 말이 곱다. 


일본어로 한다면

【売り言葉に買い言葉】


근데, 이건 좀 부정적인 말투잖아요. 

이걸 긍정적인 말투로 바꾸면,


【가는 말이 고우 오는 말 곱다】

여기에 딱 맞는 일본 속담을 책을 읽다가 발견. 


▲출처: コトバンク


저도 앞으로 여러분께 질문을 할 때는 곱게 질문을 하도록 해야겠네요. ㅋㅋ

그럼 여러분들께서 곱게 대답 잘 하시겠지요?!


그렇다면、모든 게 다 제 탓이네요. ㅎㅎㅎ

여러분들 덕분에 많은 걸 깨닫습니다. 



기본基本!


    

​★언제
전날(前日. 前の日). 평일平日

★누구하고誰と、누가誰が

★어디. 어디에서
친구 집갔어요. 
친구 집에서 점심을 먹었어요. 

★뭐何. 뭐
. 뭔
뭐 먹었어요?
뭐가 제일 맛있었어요?
뭔가 가지고 갔어요?

★무슨何の、どんな
무슨 요리 먹었어요?

★왜?
왜 갔어요?

★어떻게. なぜ(どうして). どうやって
어떻게 갔어요?
-버스로 갔어요. 

★몇 개何個
몇 사람何人
몇 시何時
며칠. 何日


✏︎①기만 하다. 해요. 했어요. 
•먹:다

기만 했어요

•자르:다切る
자르기만 했어요

•놀:다
놀기만 했어요. 

✏︎①기 어렵다. 어려워요. 
•설명하다説明する
설명하기 어려워요

✏︎생각보다思ったより. 意外と


오늘 여러분들 덕분에 저는 웃기만 했어요. 🤣

단어를 많이 외우기 어렵지만,

名詞→動詞.形容詞

•사과→먹다

•오이→자르다

•집→자다

•시간→빠르다

이런 식으로 공부하시면 외우기 쉬울 거예요. 


아자. 아자. 


오늘도 감사. 감사.