▲여러분들의 많은 참여 기대하겠습니다♪
오늘 번역 교실에서
번역을 하다가 속담 이야기가 나와서 여러분과 爆笑..
왜? ㅋㅋ
여러분들도 잘 아시는 한국 속담俗談(諺).
↓
【가는 말이 고와야 오는 말이 곱다】
•가다行く
•말 言葉.
•가는 말: いく言葉(相手にかける言葉)
•곱다: きれいだ. 美しい.優しい. 荒(粗)くない.
•곱다→고와(요).
•고와야: 優しくてこそ. 優しくてやっと
•오는 말이 곱다.
일본어로 한다면
↓
【売り言葉に買い言葉】
근데, 이건 좀 부정적인 말투잖아요.
이걸 긍정적인 말투로 바꾸면,
【가는 말이 고우면 오는 말도 곱다】
↓
여기에 딱 맞는 일본 속담을 책을 읽다가 발견.
▲출처: コトバンク
저도 앞으로 여러분께 질문을 할 때는 곱게 질문을 하도록 해야겠네요. ㅋㅋ
그럼 여러분들께서 곱게 대답 잘 하시겠지요?!
그렇다면、모든 게 다 제 탓이네요. ㅎㅎㅎ
여러분들 덕분에 많은 걸 깨닫습니다.
기본基本!
↓
★언제
전날(前日. 前の日). 평일平日
★누구하고誰と、누가誰が
★어디에. 어디에서.
친구 집에 갔어요.
친구 집에서 점심을 먹었어요.
★뭐何. 뭐가何が. 뭔가何か
뭐 먹었어요?
뭐가 제일 맛있었어요?
뭔가 가지고 갔어요?
★무슨何の、どんな
무슨 요리 먹었어요?
★왜?
왜 갔어요?
★어떻게. なぜ(どうして). どうやって
어떻게 갔어요?
-버스로 갔어요.
★몇 개何個
몇 사람何人
몇 시何時
★며칠. 何日
✏︎①기만 하다. 해요. 했어요.
•먹:다
먹기만 했어요.
•자르:다切る
자르기만 했어요
•놀:다
놀기만 했어요.
✏︎①기 어렵다. 어려워요.
•설명하다説明する
설명하기 어려워요.
✏︎생각보다思ったより. 意外と
오늘 여러분들 덕분에 저는 웃기만 했어요. 🤣
단어를 많이 외우기 어렵지만,
名詞→動詞.形容詞
•사과→먹다
•오이→자르다
•집→자다
•시간→빠르다
이런 식으로 공부하시면 외우기 쉬울 거예요.
아자. 아자.
오늘도 감사. 감사.