보면, 보니까, 봤더니, 보는데, 봤는데..見たら? | ソニのブログ

ソニのブログ

毎日新たな気持ちで・・アジャ!!


오늘도 감사. 감사. 


▲潮見櫓復元中

지붕 위를 잘 보면, 보니까, 봤더니, 보는데, 봤는데, 보지〜…見たら

↑문법적으로는 다 OK. 

하지만, 다음에 오는 내용에 따라 의미나 뉘앙스가 달라진답니다. 



    

★일본어 〜たら
見たら(見てたら)
1.仮定条件 보면 아저씨가 보일 거예요. 
2.確定条件 보면 언제나 아저씨가 계세요. 
3. 動作が完了した後(動作の連続)
 보니까, 보다가(主語一致), 보는데, 봤는데
4.発見 봤더니
5. 終助詞的用 보지〜
6.前置き表現 어디를 보냐면..
7.決まった言い方 

ㅋㅋㅋ
여러분들이 제일 어려워하시는 문법 중에 하나. 
〜たら、ば、と

말해 버릇 안 해서 어려운 거지(것이지)
말해 버릇하면 익숙해질 거예요. 


무섭지 않은가?


↑屋根に上る作業を始めた。

왜 上った(過去形)가 아니라 上る(現在形)?

ㅋㅋㅋ

궁금하신 분은



    

​★ひとり혼자 アローンalone


★ひとり: 한 명( 한 사람)1名



★영원永遠: 名詞

한국에서는通常 ‘영원하다’ 形容詞として使う
永遠だ: 영원이에요✖️→영원해요. 




★취미 趣味
好みの趣味→취향趣向

친구하고 제 취미는 영화감상. 
취미는 같아요. 
하지만, 친구와 저는 영화 취향이 달라요. 

•가전제품家電製品
•전기밥솥
•할인割引
•평소대로いつも通り.普段通り

•감
•사과
•명란젓
•과수원果樹園
•상자箱子📦


오늘 아침에 교실에 오다가/ 오는데 오호리공원에 소방차, 경찰차, 구급차가 많아서 깜짝 놀랐거든요. 

여러분들 오늘 하루도 다들 무탈하시길..


감사. 감사.