나는 왜 일본에 있는 걸까?… | ソニのブログ

ソニのブログ

毎日新たな気持ちで・・アジャ!!


요즘 문득문득 
‘나는 왜 일본에 있는 걸까?’라는 질문을 
해 보곤 합니다. ㅎㅎㅎ
너무 진지하게 생각하는 건 아니고, 그냥 가끔 답을 찾아봅니다. 아직 답은 못 찾았지만..

그래서, 그냥 오늘 하루를 열심히 살면서 답을 찾아볼까 합니다. 

▲집을 일찍 나와 天守台에 올라 새로운 다짐을 해 봅니다.  어제보다 더 나은 오늘을 만들자!!


▲머지않아 알록달록 물들어 가겠지요. 


아직 더워서 많이 걸으면 힘들지만, 苦楽!

고생 뒤에 낙이 온다고, 힘들어도 걸어서 교실에 오면 기분이 참 좋습니다. 

뭔가를 했다는 성취감이라고나 할까?..


오늘 여러분께, 

이런 공부는 어떨까요?라는 제안을 해 드렸는데요. 

여러분들께서 갖고 계시는 한국책(그림책, 수필, 소설) 한권을 소리를 내면서 통째로 외우는 거예요. 

예를 들어,


▲이솝이야기 ‘해와 바람’

    

해와 바람

햇볕이 따스한 어느 날,
심술쟁이 바람이 해에게 놀러 왔어요.

"이봐, 해. 무슨 재미있는 일이 없을까?"

"나는 지금 세상을 따뜻하게 비추느라고 바빠."

•해: 太陽•陽
•바람:風
•햇볕: 日差し
•따스하다: 暖かい<따뜻하다
•어느: 或る.ある
•날:日
•심술쟁이: 意地悪
•놀다/ 오다. 놀러 오다. 遊びに来る
•이봐:おい
•무슨: 何か
•재미있다. 일. 재미있는 일. 
•없다. 없을까
•지금
•세상
•따뜻하다. 따뜻하게
•비추다. 照らす비추느라고
•바쁘다. 바빠 으変




    

그러자、심술쟁이 바람이
퉁명스럽게 말했어요.

“쳇, 나보다 힘도 세지 않으면서”

"아니야, 내가 너보다 힘이 세”
해도 지지 않고 대답했답니다.

・그러자すると
•퉁명스럽다.ぶっきらぼうだ. 無愛想だ
퉁명스럽게
•힘:力
•세다:強い
•①지 않다. 
〜(으)면서: くせに. のに
•지다: 負ける
•지지 않고 대답했답니다.
負けじと答えたんですよ


 

「努力した者が成功するとは限らない。
しかし、成功した者は必ず努力している。」

音楽家ベートーヴェンの名言

그렇다면, 노력할 수밖에 없겠지요?! 

ㅎㅎㅎ


오늘도 감사. 감사.