成る程. なるほど〜  | ソニのブログ

ソニのブログ

毎日新たな気持ちで・・アジャ!!


오늘 여러분께 선물. 
무슨 선물이냐고요?
엄지척👍


▲사진출처: 네이버 무료 일러스트


젊었을 때 잘 이해가 안 갔던 

책들을 나이 먹고 다시 읽어 봤을 때,

“어〜이런 의미였구나. 

이런 느낌이었구나”라고 

새삼 느낄 때가 있지요. 


과연(果然: たしてう)

책 내용이 바뀌었을까요?

책 내용은 그대로인데 말이지요. 

나이를 먹으면서 그만큼() 이해력이 

늘었다는 소리겠지요. 

成る程!なるほど!


음. そうなんだ.然(そう)なんだ!

과연(果然)、그렇구나!!!!


오늘 여러분들께서 연발하셨던

그렇구나. 成る程”라는 感嘆詞!

아마도 처음 한국어공부 하셨을 때는

잘 몰랐던 내용들을 열심히 

공부들 하시게 돼서(り), 

공부하신 만큼()

잘 알게 되신 게 아닐까 싶습니다. 

그러니까, 成る程、과연(果然)이라는

단어는 成るだけのことをたした 사람만이

쓸 수 있는 단어가 아닐까요?

그래서, 오늘 여러분들께

 ‘엄지척👍’ 선물. 


인생은 찰나(那)입니다. 

▲출처:네이버사전


찰나의 순간을 

‘그냥’ 어영부영 보낼지,

매 순간을

 ‘그렇구나, 成る程’라고

깨달으며 보낼지, 

여러분들께 달려 있겠지요. 


오늘의 ‘그렇구나’는..


名刹. 古刹. 寺刹

(★刹:お寺のこと) 



海水(うみみず). みずうみ

▲출처: 語源辞典


★琵琶(びわ): 비와(音読み)

•湖(みずうみ)→호수(湖水)


아는 만큼만 보인다고,

많이 알면 알수록 세상이 넓게 보이겠지요. 

보이는 게 많으면 심심하지도 않고

인생이 매일 즐겁겠지요. 


찰나의 인생. 

「?&!」

응? なるほどね!그렇구나♪



오늘도 감사. 감사.