비상 飛上. 飛翔. ソニ’s 擬き万葉集 | ソニのブログ

ソニのブログ

毎日新たな気持ちで・・アジャ!!





새들이 모여 

열심히 모이를 먹고 있네요. 

(모이다.集まる.群れる)

(모이. 翼のある動物の餌)


여러분들이 열심히 공부하:듯이


다음은


 비상(飛上→飛翔)


새들이 높이 날:듯이

여러분들 실력도 쭉쭉!!


今より(取り立て助詞)

이제는

秋づき:ぬ:らし
★秋(名詞)+付く(動詞)
ます形+

(し始め.付いた.現在完了.状態)
-らしい:助動詞

★가을이 되다(動詞.秋になる.秋めく)
(なった.現在完了.状態持続)
 것 같다. 
or
가을스럽다(形容詞.状態)

あしひきの(枕詞:山の前置き)

山松かげにひぐらし
鳴き:
​(鳴いた:現在完了→鳴きよる持続)
소나무 그늘 아래
 저녁매미가 운다
(울기 시작했다. 울고 있다)

★가을이 된 것 같다
何故?
저녁매미가 우니까. 
なるほど!

む(嘆)

이제는 가을이 된 것 같다. 
(=이제는 가을스럽다)
소나무 그늘 아래
저녁매미가 우는구나. (哉)



▲출처


ソニ’s もどき万葉集

今よりは

勉強癖づきぬらし
이제는(여러분들)
공부하는 습관이 생긴✔︎듯하네요. 

(飛ぶ鳥の明日香:枕詞.連体)
空飛ぶ鳥の如く(序詞:比喩)
実力が伸びつ(つある)

하늘 나는 새처럼(例え.比喩)
(여러분들) 실력이
•(매일)느는구나(ing)飛上
•늘었구나(伸びている状態:飛翔)


•枕詞. 冠(前置き)

意味はないので、

枕詞が長いと, 서두가 길면

재미없음. 한국어는 結論から。


・序詞、比喩

①:듯이. 名詞처럼. 


오늘 여러분들과 이야기하면서

느꼈던 점을

擬き万葉集로

표현해 봤습니다. 

ㅎㅎㅎ




주문했던(過去完了) 녹차가 

이제(やっと) 와서

 집에 갈 수 있겠네요. 


아이고. 배고파〜


그럼, 안녕〜

然らば〜