애매한 단어는 한자로 이해. おく | ソニのブログ

ソニのブログ

毎日新たな気持ちで・・アジャ!!


오늘도 아침부터 푹푹 찌네요. 

그래도

아프가니스탄(아프간) 뉴스를 보면 지금

더운 날씨를 투정 부릴 때가 아닌데요. 

아프간에 미군을 두고 있던 미국은

이제 20년 미국 주둔駐屯은

끝났다고 선언했는데요. 



두다→置く→놓다. 두다. 

그렇다면 ‘놓다. 두다’의 차이는?

애매한 단어는 한자로 이해하시면 좋은데요. 


여러분들이 置く의 의미로 알고 계시는

‘놓다’는 置く보다는 ‘放’의미에

가깝답니다. 

그렇다면, ‘’ 의미는…놓다

1. はなす
例: 手をはなして〜
놓아(=놔) / 손 둬✖️

2. にがす(のがす)
例: 犯人をのがす
범인을 치다/ 범인을 두다✖️



★置く: 두다




•荷物を置いて出かける
짐을 두고(放) 나가다. 

• うるさい意見は
置いて(やめて)もらおう
시끄러운(까다로운) 의견은 그만두자

・ただではおかない: 가만 안 !!
(가만 안 둘 거야)

設置
事務所を設けてる: 두다



요즘 많은 사람들이 스트레스가

많이 쌓여서 그런지

무심한 말들을 할 때가 많은데,

그런 걸 일일이 마음에 담아

피곤하겠죠?! 무서운 사건도 생기고…

이럴 때 일수록 상냥한(優しい) 얼굴로

다정한(優しい) 말 한마디가 

필요하지 않을까 싶습니다. 


하루 빨리 마스크 없이 마음 놓고 

이야기할 수 있는 날이 오길 바라며….


오늘도 감사. 감사.