先手先手、後手後手 | ソニのブログ

ソニのブログ

毎日新たな気持ちで・・アジャ!!


저번의 한겨울 같았던 날씨와는 달리

오늘은 따뜻한 봄날 같은 날씨. 


흐린 하늘.

그래도 그 사이 사이로 

밝은 햇살이 비치는데요. 
(:灯•光→비치다. 비추다)

다:(〜が)照る: 自動詞
다: (〜を)照らす:他動詞
(이히리기우구)

흐려도 언제가의 밝은 햇살을 기대하며

하루 하루를 열심히 사는 게(=것이)

우리네 인생이 아닐까 싶습니다. 

「先が見通せる」

앞을 내다볼 수 있는 능력이 있다면
(〜んだったら)

얼마나 좋을까요?


先が見通せるように」という願いを

込めてすでに両目が入っている 오뚝이.

제가 앞을 내다보고 한 판단이

좋은 결과로 이어지길 바랍니다. 

요즘 정부는 後手後手

저는 先手先手 ㅎㅎ

넘어져도 다시 일어나면 되니까

아자!!!


25일부터 예정대로 수업 실시. 
(通常通り、実施)
勉強で心が満たされると思いますので、
授業の後は、皆さんで
ランチなどせず
即解散!!ㅎㅎ

잘 부탁드리겠습니다. 
지금까지 약속 잘 지켜 주셔서 감사. 감사. 


▲単発個人レッスン、空き



이런 상황 속에서도 오늘도 

교실을 찾아 주셔서

감사. 감사. 

요즘 여러분들 실력이 부쩍 늘어서

이제 졸업하셔도 되지 않을까 싶을 정도..

제가 빨리 말해도 다 알아들으시니까

언젠가 초(超)고급반을 만들어야겠네요. 

ㅎㅎㅎ

한국에서 살지 않아도

유학가지 않아도

이렇게까지 실력을 향상시키시다니...
(〜なんて)

제가 더 감사하고

기운이 나네요. 


역시 꾸준히 하면 언젠가 결과는

따라오는 것 같습니다. 

저도 흔들리지 않고 정진하겠습니다. 

오늘도 고맙습니다.