迎春 | ソニのブログ

ソニのブログ

毎日新たな気持ちで・・アジャ!!




“本年も相変わらご愛顧
올해도 변함없는(ヌん) 사랑

よろしくお願い申し上げます。
잘 부탁드리겠습니다.” 



오늘 여러분들의 건강하신 얼굴들

뵈니까(뵈다) 너........무 감사. 감사ラブラブ

뭐니 뭐니 해도 건강이 최고!!!!



역시 코로나 때문에 (お正月)연휴들을

조용히들 보내신 것 같은데요. 

설음식(お節料理)

 직접 다 만드셨다는 분도 계시고

주문하셨다는 분도 계시고...

오늘 이야기에서 나왔던 설음식들..

•떡국(お餅+汁: お雑煮), 

•방어(魚: 鰤)

・청어알(青魚+卵: 鰊の卵→数の子)

・야채조림(野菜煮: 筑前煮、がめに)
〇〇조림:煮物

•소라(栄螺サザエ)

전통적인 설음식을 가족들이 안 먹어서

스테이크가게의 설음식을 주문했는데

맛있더래요(맛있더라고+하더라고요)

•이렇게까지 맛있을 줄 몰랐어요(몰랐대요)
予想外、案外

• 가족들이 다 먹을 줄 몰랐어요(몰랐대요)

★(予想外、案外) -ㄹ/을 줄 몰랐어요. 
(予想通り、案の定) -ㄹ/을 줄 알았어요. 


그리고, 스마트폰 이야기에서 나왔던 단어들. 

・🇯🇵支払い(しはらい:重箱読み)
🇰🇷支佛(しぶつ:音読み): 지불

🇯🇵分割払い→ 🇰🇷賦 : 할부

🇯🇵一括払い→🇰🇷一時佛: 일시불

그리고, 바보(ただの三人称ㅋㅋ) 이야기

눈치가 없다. 빠르다

치사(恥事)하다: ケチだ、せこい
(ケチ、せこい、とは恥じる事)



나이드신 부모님 돌보느라

힘드셨다는 분. 

지금 코로나 때문에 더 많이 신경들 쓰이시죠?!

저도 정말 이렇게 코로나가

오래갈 줄 몰랐고,
予想外

여러분들이 이렇게 교실에 

와 주실 줄 몰랐어요. 

그저, 감사할 뿐입니다. 

올해는 즐거운 일이 많은 한 해가

되길 바란다는 분. 

저도 같은 바람(願うところ)입니다. 

여러분들 건강 잘 챙기시고 다음시간에

건강한 얼굴로 또 봬요(뵈다. 뵈어요=봬요)


오늘도 감사합니다.