올해도 변함없는(ヌん) 사랑
よろしくお願い申し上げます。
잘 부탁드리겠습니다.”
오늘 여러분들의 건강하신 얼굴들
뵈니까(뵈다) 너........무 감사. 감사
뭐니 뭐니 해도 건강이 최고!!!!
역시 코로나 때문에 설(お正月)연휴들을
조용히들 보내신 것 같은데요.
설음식(お節料理)
직접 다 만드셨다는 분도 계시고
주문하셨다는 분도 계시고...
오늘 이야기에서 나왔던 설음식들..
•떡국(お餅+汁: お雑煮),
•방어(魴魚: 鰤)
・청어알(青魚+卵: 鰊の卵→数の子)
・야채조림(野菜煮: 筑前煮、がめに)
〇〇조림:煮物
•소라(栄螺サザエ)
전통적인 설음식을 가족들이 안 먹어서
스테이크가게의 설음식을 주문했는데
맛있더래요(맛있더라고+하더라고요)
•이렇게까지 맛있을 줄 몰랐어요(몰랐대요)
予想外、案外
• 가족들이 다 먹을 줄 몰랐어요(몰랐대요)
★(予想外、案外) -ㄹ/을 줄 몰랐어요.
(予想通り、案の定) -ㄹ/을 줄 알았어요.
그리고, 스마트폰 이야기에서 나왔던 단어들.
・🇯🇵支払い(しはらい:重箱読み)
↓
🇰🇷支佛(しぶつ:音読み): 지불
🇯🇵分割払い→ 🇰🇷割賦 : 할부
🇯🇵一括払い→🇰🇷一時佛: 일시불
그리고, 바보(ただの三人称ㅋㅋ) 이야기
・눈치가 없다. 빠르다
• 치사(恥事)하다: ケチだ、せこい
(ケチ、せこい、とは恥じる事)
나이드신 부모님 돌보느라
힘드셨다는 분.
지금 코로나 때문에 더 많이 신경들 쓰이시죠?!
저도 정말 이렇게 코로나가
오래갈 줄 몰랐고,
予想外
여러분들이 이렇게 교실에
와 주실 줄 몰랐어요.
그저, 감사할 뿐입니다.
올해는 즐거운 일이 많은 한 해가
되길 바란다는 분.
저도 같은 바람(願うところ)입니다.
여러분들 건강 잘 챙기시고 다음시간에
건강한 얼굴로 또 봬요(뵈다. 뵈어요=봬요)
오늘도 감사합니다.