岩田屋 土曜日のクラス | ソニのブログ

ソニのブログ

毎日新たな気持ちで・・アジャ!!

어제 한국(韓国)에서 돌아와, 여러분과 오늘 이렇게 또다시
공부(工夫)할 수 있었던 것에 감사. 감사.(感謝)
오늘도 힘든일, 고민(苦悶), 걱정.... 다 잊고 즐겁게 공부.

 

{732D72B2-4FB6-4E2D-9A1E-59DFA9D1C008}

진나이 씨.

생일 축하축하.(祝賀)

 

아직 낮에는 덥긴 더운데(한데), 그래도 바람이 좀 시원하?

서울보다 후쿠오카가 더 시원하네요. ㅋㅋ

그래도 가을 옷을 입기엔 아직 더운데,

이제 금방(今方)가을이 될 거예요.

그러니까 조금만 더 힘냅시다. 아자.

 

{A6561118-C0AE-4D5F-B32A-0DC7DFF8F232}

 

한 분은 도망(逃亡ㅋㅋ)가시고, 한 분은 일때문에 결석(欠席)

추석동안 여러분들이 얼마나 보고싶었는지 몰라요. ㅋㅋㅋ

 

그동안 추석(秋夕)준비(準備) 하려고 이토사이사이에 신선(新鮮)한

생선(生鮮)이나 과일을

사러 가거나 묘청소(墓清掃)하거나 하셨다는 분.

저도 신선(新鮮)한 선생(先生)이에요. ㅋㅋㅋㅋ

 

친구의 친구(親旧)를 만나서 파르코의 냄새전(?)에 가거나

빙수(氷水)를 먹거나 했다는 분.

냄새전? 좋은 냄새? 나쁜 냄새?

 

휴가(休暇) 때, 한국(韓国) 드라마를 보거나 친구(親旧)를 만나거나

집안일을 조금 하거나 했다는 분.

오전(午前)은 에어컨이 있는 거실(居室)에서 드라마를 보고,

오후(午後)는 에어컨이 없는 방(房)에서 선풍기(扇風機)를 틀고 봤는데,

덥긴 더웠는데 힘들지 않았대요. 헐

아마 재미있는 걸 하면 힘든 줄 모르죠? 그게 일이라면.....ㅋㅋ

 

야구(野球) 보러 가거나, 축구(蹴球) 보러 가거나...

추석(秋夕)때는 쭉 돔에 가셨다는 분. 축구는 나가사키까지

갔다오셨다고 해서 카스텔라라도 드시고 오신 줄 알았더니

시합(試合)이 늦게 있어서 그냥 시합만 보고 오셨대요. 에구

 

도쿄에 사는 큰딸이 추석때 아버지 생일(生日)이라고 신발을 사왔는데

사이즈가 좀 컸으니까 바꾸러 갔다오셨다는 분.

그 때 가게에서 신발구경 할 때, 됐다고 했는데도 딸이 자꾸 

엄마도 사라고 하면서 (딸) 신발을 사줬대요.

→娘買ってもらいました

그 때 얼마나 기뻤는지 모르신대요. 따님이 효녀시네요.

 

봄에 벚꽃구경 때 만난 이후(以後)로 오래간(間)만에 만난 친구와

이탈리아레스토랑에서 식사(食事)를 하셨다는 분.

그것말고는 아버지 성묘(省墓)에 갔다오셨대요.

 

옛날 직장(職場)선배(先輩)들과 식사(食事)를 하셨다는 분.

무슨 이야기를 하셨냐고 했더니, 옛날 직장(職場)이야기...

옛날이야기를 하기 시작(始作)하면 나이를 먹었다는 이야기. ㅋㅋㅋ

 

오늘 두 분이나 결석(欠席)하셔서 얼마나(어찌나) 섭섭했는지 몰라요.

다음시간(時間)은 벌써 구월(九月)이네요.

늦더위 조심(操心)들 하시고, 다음시간(時間)에는 전원(全員)출석(出席).

 

오늘도 감사합니다. 감사. 감사.

 

{9CC547C9-71EA-4F49-A2D2-918A530B3FA7}
가와모토 씨. 생일(生日)축하(祝賀).
 
아이고, 오늘(도) 덥다(発音:덥따)~
사진(写真)속 여러분이 웃는다(発音:욷+는다→운는다) (웃다)
오늘은 팔월(八月:파뤌) 십팔일(十八日:십파릴)
여러분이 열심(熱心)히 공부(工夫)한다.
계속(継続)한다. 아자.
공부 수고.
다음시간(時間)은 구월(九月) 일일(一日이릴)
오늘도 감사(感謝)