うーんと。
去年の7月に、3年前のスキルス胃がん手術から2年目にして腹膜播種が認められ、抗がん剤治療をしている。
それまではFacebookのみで、SNS活動笑(好きなアーティストの作品をシェアしたりが中心)をしていたんだけど……
Facebookは身近な人も友達登録してあったりして、病気の治療のことを書いたりするのはちがうなあとアメーバブログに移って来たんだ。
Facebookのアカウントは残してある。
大好きなバレエダンサーの動画や、ドラァグクイーンの化粧風景、可愛い動物の動画をみるのは、やっぱりFacebookなんだな。
たまに部屋を訪ねると、「○○さんが友達申請しています」とかメッセージが現れる。
最近減ったけど、俗に言う「ロマンス詐欺」の類いだ。
ずーっと昔。まだわたしが純真だった頃。
「軍医」とか、「大学教授」とか、「外科医」とか、
「難病を持つ息子を育てるシングルファーザー」なんてのもあったかな?
それらの肩書きを持ってやってくる殿方をみて何を思ったか?
面白い!
実に面白い!
猫のアイコン使った(わたしの)女性というだけのアカウントに、
「アナタワー ナンサイ デスカー」←翻訳アプリで訳してある
それは猫年で答えるのか?
「わたしは今戦地にいる軍医です」
なるほど。戦地だけどFacebookをやってるのね?軍医なのね?仕事してね?
「わたしの名前はジョージです」
え?あたし?名もない猫よ?Call me TAMA(たまとでも呼んでちょうだい)
この後続く展開は分からない。返事をしないから。
けど、ね?してみたい気もするの
↑ツッコミ処満載てか、ツッコミ処しか無い?
返信一例
I'm a Japanese princess
わたしは日本のプリンセスです
I'm 18 years old
ピチピチの18才よ💕
I am interested in your work
あなたの仕事に興味あるわ
Your job is very important and hard
だって、とても重要でたいへんなお仕事なんですもの
Surely you are a nice person, right?
きっと素敵な人……ちがう?
By the way, I have a consultation
ところであなたに相談があるの
Japan is in a very difficult situation right now
日本は今大変な状況なの
The property of my family was frozen
パパの資産も凍結されちゃったわ
Must you be rich?
確かあなたお金持ちよね?
Hey you! Do not run away !
ちょっと!逃げないで!
(Google翻訳サイトで翻訳しました。まちがっててもわたしのせいじゃありません)
返事するべき?笑
※尚、表紙のマッツ・ミケルセンはロマンス詐欺には関係ありません。単にファンなだけです。
