ことば
久しぶりに次男が熱を出し、今日は学校お休みです。朝からCDを聞いたりゴロゴロ→オセロ大会→で、今はTVに移りました。去年はポーカーにハマッた次男。この冬はオセロにハマッていて、誰も相手してくれないと、ぬいぐるみを相手にしています。四角いのは『レゴ』の代用コマです。(※長男の時からコマがなくなっていて、その当時の彼の即興でした)
さっき私がメールをチェックしているとそばへやってきて、学校の先生にメールを送れと催促されました。Dear Mrs. F, I'm so sorry that I can't come to school to play. Because I'm very sick. Love Mark. ミセスF、学校に遊びに行けなくてとってもごめんなさい。僕、病気なんです。マークより--簡単文ですがちゃんと通じます。so sorryと 遊びに行けなくてってのが笑えました。あなた、やっぱり学校へは遊びに行ってたのね?
学校には朝電話を入れているのでもちろんこれは送りませんでしたが、しっかりと手紙になっていて驚きでした。
週末は近所の子供達と遊んでいて、私のところへ『近くの橋まで行ってもいいか?』とお伺いを立てにきました。
Can we go to the bridge? I don't go over the bridge, just before the bridge. I promise you! と来ました。
あんた一体どこの子?と一瞬耳を疑いました(笑)。私はあわてて『ドイツ語でしゃべって!』って言い返しましたが、とにかく驚きました。長男も弟の会話が耳に入り目を丸くしていたので、あんたもドイツ語覚えたときこうだったよというと不思議な顔をしてました。子供って、文章をまるごと暗記できるんでしょうかね?
この子の場合、ドイツ語から英語だからこれだけ早いんだと思います。単語が似ているし、文法も日本語からよりかけ離れていないですからね。晩御飯の家族会議では、次男の英語に惑わされず、みんなドイツ語で通すんだよと通達しました。いちばん危ないのは夫だ…。この人元から言葉の切り替えがスムーズに行かなくて、今でも会社から帰ってくると英語で喋ってくるし、デンマークに行くと隣の私にデンマーク語でしゃべってくるし…。
いい?みんな!家ではドイツ語よ! わかった~~っ?(真剣)
