언젠간 가겠지 푸르른 이 청춘

いつかは去り行くこの青春
지고 또 피는 꽃잎처럼

枯れては咲く花のように
달밝은 밤이면 창가에 흐르는

月が明るい夜には、窓際で流れる
내 젊은 연가가 구슬퍼
私の若い恋歌がもの淋しく感じてしまうものだなぁ


가고없는 날들을 잡으려 잡으려

過ぎ去った日々を掴もうと踠いては
빈손짓에 슬퍼지면

宙を彷徨う手に悲しさを覚え
차라리 보내야지

いっそのこと手放さなくては

돌아서야지

もう振り返らないようにしなくてはと
그렇게 세월은 가는거야
そうしていくうちに、月日が過ぎていくのだな

나를 두고 간님은 용서하겠지만

私を置いて行ってしまった人のことはまだ許せるが
날 버리고 가는 세월이야

私を捨てていった月日よ、、、
정둘곳없어라 허전한 마음은

頼れるものもなく、虚しくなる心は
정답던 옛동산 찾는가

遠い日のあの団地の家を探しているのだろうか

언젠간 가겠지 푸르른 이 청춘

いつか去り行くこの青春
지고 또 피는 꽃잎처럼

枯れてはまた花を咲かせるように
달밝은 밤이면 창가에 흐르는

明るい月夜の窓際に流れる
내 젊은 연가가 구슬퍼

私の若い恋歌が物寂しく感じてしまうものだなぁ

 

가고없는 날들을 잡으려 잡으려

過ぎ去った日々を掴もうと踠いては
빈손짓에 슬퍼지면

宙を彷徨う手に悲しさを覚えて
차라리 보내야지

いっそのこと手放さなくては

돌아서야지

もう振り返らないようにしなくてはと
그렇게 세월은 가는거야
そうしていくうちに、月日が過ぎていくのだなぁ


언젠간 가겠지 푸르른 이 청춘

いつか去り行くこの青春
지고 또 피는 꽃잎처럼

枯れては咲く花のように
달밝은 밤이면 창가에 흐르는

明るい月夜に窓際を流れる
내 젊은 연가가 구슬퍼

私の若い恋歌が物寂しいく感じるものだなぁ

------------------------------------------------------------------------------

「応答せよ1988」は、数多い韓国ドラマを見てきた私の「記憶を失くしてもう一度見たいドラマ」ランキング1位です。

最終回でこの歌が流れたのですが、悲しくて懐かしくて、でも戻ることなんてできなくて…というまさに歌詞通りの心境でした。

キムフィルさんの他の曲も良い曲が多いので、また日本語訳を載せようと思います。

--nyamnyamcats--