언젠간 가겠지 푸르른 이 청춘
いつかは去り行くこの青春
지고 또 피는 꽃잎처럼
枯れては咲く花のように
달밝은 밤이면 창가에 흐르는
月が明るい夜には、窓際で流れる
내 젊은 연가가 구슬퍼
私の若い恋歌がもの淋しく感じてしまうものだなぁ
가고없는 날들을 잡으려 잡으려
過ぎ去った日々を掴もうと踠いては
빈손짓에 슬퍼지면
宙を彷徨う手に悲しさを覚え
차라리 보내야지
いっそのこと手放さなくては
돌아서야지
もう振り返らないようにしなくてはと
그렇게 세월은 가는거야
そうしていくうちに、月日が過ぎていくのだな
나를 두고 간님은 용서하겠지만
私を置いて行ってしまった人のことはまだ許せるが
날 버리고 가는 세월이야
私を捨てていった月日よ、、、
정둘곳없어라 허전한 마음은
頼れるものもなく、虚しくなる心は
정답던 옛동산 찾는가
遠い日のあの団地の家を探しているのだろうか
언젠간 가겠지 푸르른 이 청춘
いつか去り行くこの青春
지고 또 피는 꽃잎처럼
枯れてはまた花を咲かせるように
달밝은 밤이면 창가에 흐르는
明るい月夜の窓際に流れる
내 젊은 연가가 구슬퍼
私の若い恋歌が物寂しく感じてしまうものだなぁ
가고없는 날들을 잡으려 잡으려
過ぎ去った日々を掴もうと踠いては
빈손짓에 슬퍼지면
宙を彷徨う手に悲しさを覚えて
차라리 보내야지
いっそのこと手放さなくては
돌아서야지
もう振り返らないようにしなくてはと
그렇게 세월은 가는거야
そうしていくうちに、月日が過ぎていくのだなぁ
언젠간 가겠지 푸르른 이 청춘
いつか去り行くこの青春
지고 또 피는 꽃잎처럼
枯れては咲く花のように
달밝은 밤이면 창가에 흐르는
明るい月夜に窓際を流れる
내 젊은 연가가 구슬퍼
私の若い恋歌が物寂しいく感じるものだなぁ
------------------------------------------------------------------------------
「応答せよ1988」は、数多い韓国ドラマを見てきた私の「記憶を失くしてもう一度見たいドラマ」ランキング1位です。
最終回でこの歌が流れたのですが、悲しくて懐かしくて、でも戻ることなんてできなくて…というまさに歌詞通りの心境でした。
キムフィルさんの他の曲も良い曲が多いので、また日本語訳を載せようと思います。
--nyamnyamcats--