ぞうのたまごのたまごやき | 韓国ソウル近郊での子育て

韓国ソウル近郊での子育て

ソウル近郊に住む日本人です。職業ー日本語教師。2013年生まれの娘(たぶん人一倍敏感な子)の子育て記録です。多言語環境にいる娘が日韓両言語を習得できるのかに興味があります。日韓読み書きバイリンガルにしてあげたい。その試行錯誤を記録します。

本を読まないなーと思って心配してた娘ですが、小2現在、結構本を読むようになりました。

ただし…韓国語のだけ…。ショボーン


日本語の本は鬼滅の刃の漫画を読む、と言って買いましたが、4巻くらいで挫折してます…。ゲロー

この間はこれ読もうかなーと『ぞうのたまごのたまごやき』に手を出していましたが、また挫折してました。滝汗 その後『赤毛のアン』にも手を出しましたが挫折。真顔


韓国語の本は結構なスピードで(もう私は語彙力がついていかない)歴史の本をバンバン読んでるんですが、日本語はまだまだのようです。2言語の隔りが大きくなってきました。


ちょっとモチベーションのサポートしようと思って、「『ぞうのたまごのたまごやき』はね、私が小さい頃好きだったお話ですごく面白いやつだから買ってみたんだよー。」と教えてみました。


「だってぞうのたまごだよ。どんな話か気にならない?」と聞くと…


「ぞうのたまごは……ないよ。ぼけー


と至極冷静に答えられた…。チーン

賢いな、うちの娘……。(←親バカ)


え、子どもの頃のワタクシ、「えーぞうのたまごー!?どんなのだろうー!?」って読んでオチ(ぞうのたまごなんてない)で「言われてみればそうだー!笑い泣き」とびっくりした覚えが。アホな子だったんですね、私。グラサングラサングラサン 



そういえば最近読み聞かせをサボっていたので、久しぶりに読み聞かせしました。『ぞうのたまごのたまごやき』。娘は楽しそうに聞いていました。照れ

私の子供の頃の経験を娘と共有するのは楽しい。まだまだ読み聞かせサポート要りますねぇ。…がんばろー。滝汗





娘に買ったのはこれ。


私が読んだのはこっちでした。