絵本の読み聞かせ | 韓国ソウル近郊での子育て

韓国ソウル近郊での子育て

ソウル近郊に住む日本人です。職業ー日本語教師。2013年生まれの娘(たぶん人一倍敏感な子)の子育て記録です。多言語環境にいる娘が日韓両言語を習得できるのかに興味があります。日韓読み書きバイリンガルにしてあげたい。その試行錯誤を記録します。

夜寝る前にママなら日本語の本、パパなら韓国語の本を読んでもらう娘。 

日本語の本は時々日本で買ったりアマゾンで送ってもらったり。教保文庫で買ったりしたこともあるかな。(職場の近くの教保は小さくて日本語の絵本ないけど取り寄せてもらえる照れ)

後はPIBOっていうアプリで一日三冊読み放題なので娘はそれで読むのも好きです。音声で読み聞かせしてくれるのでママが忙しい時でも読めるのでいいらしい。

後は時間があれば図書館。
ソウル駅近くに引っ越した国際交流基金。

後は多文化図書館モドゥで借りたり。
一号線外大前駅やフェギ駅が最寄りです。

さて。最近韓国語の本を買いました。


ヨシタケシンスケさんの絵本。
『りゆうがあります』

左の日本語バージョンは基金の図書館で借りました。

2冊は買えないので…
購入した韓国語の本に日本語を書き込んでみました。アセアセ

ほんとは2冊あったらいいんだろうけど…。
経済力が〜チーン

この間『おしりたんてい』を何冊か日本語で買ったのでこれは書き込みます!

作者さんからは怒られそうだけど…。
フォントとか文字の位置とか改行とか
空間もデザインされてるはずなので…。アセアセ

作者さん、ごめんなさ〜〜い!

でも娘に「これ一冊でパパにもママにも読んでもらえるよ!」とプレゼンすると目がキラキラ✨したのでよしとしよう。