娘の読めるひらがなチェック | 韓国ソウル近郊での子育て

韓国ソウル近郊での子育て

ソウル近郊に住む日本人です。職業ー日本語教師。2013年生まれの娘(たぶん人一倍敏感な子)の子育て記録です。多言語環境にいる娘が日韓両言語を習得できるのかに興味があります。日韓読み書きバイリンガルにしてあげたい。その試行錯誤を記録します。

以前チェックした時は…


17個でしたが…

今回9ヶ月ぶりにチェックしてみると…(4歳5ヶ月)


 
34個!
確実に増えてます爆笑

読めないのは…


こちらの12個!

「なにぬねの」って何で遅いのかな〜。
あんまり単語で使われてないのかな??

面白いです。

「せ」の読みを「み?」と言ったり
「ね」の読みを「こ?」と言ったりします。

「せみ」と「ねこ」のイメージはあるみたいです。ニヤニヤ 

あともう少し〜!