つまりはキムチを韓国語発音で言えということですが。
韓国人にとって「キムチ」って言うとすっごく違和感あるみたいですね。
で…今回の記事は何かというと…
最近それを娘に言われた〜
ちゅうか、私は日本語で話してたのに。
「キムチ」発音、立派な日本語!!外来語だっつーの!!!
昔昔、2歳頃の娘は日本語しか話せず、
ハルモニ(おばあちゃん)に「タクシー」と言ったら「タクシーだって。ははは。택시(テクシ)じゃない!」と笑われてしまった時。
君は私の耳元でこっそり「日本語なのにね」と言っていたではないか!!!
あの頃の君はどこに!?
しつこい私は辞書で日本語のキムチの発音まで持ち出してきて対抗したらようやく納得してくれた。はぁ〜。
その後、わざと「カムサハムニダ」とか言ってみると
「カムサハムニダってなんなん!?」とツッコんでくるようになった。
ちゃんと分かるんだね。発音。
すごいわ〜。
でもキムチもタクシーも日本語だから!!
これ、譲れない。