캐리와 장난감 친구들(ケリーとおもちゃたち 訳適当
おもちゃを紹介する動画にはまり、
おもちゃ売り場でケリーの広告を見つけると、「ケリーだ♡」とキスしちゃうくらい好きらしい。
最近はこの歌にハマり、歌いながら踊っている娘。
では私も歌詞を覚えるか…と重い腰を上げ、
歌詞の知らない単語を調べる作業。
(イチイチ大変)
쿵쾅쿵쾅(クゥンクァンクゥンクァン)って何〜?と娘に聞いてみたら、
足をドンドンする動作をして、「恐竜とか〜クマとか〜」と教えてくれた!!
おお〜!分かりやすいぞ!!娘!!ナイス!
ドスンドスン とか ドシンドシンとか?
「コケてもいい気分」のところは
わざわざコケて笑顔で起き上がるという体をはった説明をしてくれた。笑
(そこは…わかってたけどね。
これは…娘を専属通訳として使える日も近い??