오징어 게임(オジンオ ゲーム) | こどもと韓国

こどもと韓国

日本語しか話せない、日韓MIXのわが子たちの話。
あとは、日々の雑感や、自分の記憶と記録の覚書。

昨晩、夫がNetflixで 오징어 게임(オジンオ ゲーム)というドラマをみ始めて、夜中だというのに、ゲラゲラ大笑いしてました。滝汗

 

※画像お借りしました。

オジンオというのは、韓国語でイカ の意味です。

 

結構、話題になっているドラマらしくて、ネットニュースや韓国関係のブログでも最近見かけるタイトルです。

 

夫の世代ドストライクの昔の遊びや小物?(登場人物が食べてるお弁当とか)が、懐かしいものに浸りたいお年頃の夫を刺激しています。

 

まぁ、私も先月プリンプリン物語観てたので、気持ちはわかりますけど。あせる

 

字幕でも見れるよ~ とか

有名な俳優さん結構出てるよ~と 誘われますが、ドラマをみだすと何もできなくなるので、どんな俳優が出てるのかだけ聞いてみました。

 

コン・ユ とか イ・ジョンジェ が出てる!

 

コン・ユかぁ、それは結構コン・ユ人気で女性も見そうだね。

イ・ジョンジェってどんな人だっけ?

 

私、どうもイ・ジョンジェ(이정재)とイ・ソンジェ(이성재)が混ざってしまうので、画面を見せてもらって、思わず。

 

あっ모래시계 (砂時計の意味 古いドラマです)の人かぁ。

 

と言ったら、

 

古すぎるっ ニヒヒと妙に夫に大うけ。。。 吹き出してました。あせる

 

たしかに古いかもしれないけど、あまり映画とかドラマみないから、アップデートされないんです・・・

 

少しだけ一緒に、オジンオゲームも見たけれど、イ・ジョンジェって、昔はチョン・ウソンとならんで、タフガイ~って感じのいい男の代名詞みたいな俳優さんでしたが、演技の幅が広がったのか、見事なダメ男を演じてました。

 

夫はゲラゲラ笑ってましたが、どうも私は夫の笑い所がわからなかった・・・(あまり観てませんが)

 

ちなみに、コン・ユがイ・ジョンジェを叩くシーンがあったのですが、そこでも夫が大笑い。

 

なぜかというと、年下(コン・ユ)が年上(イ・ジョンジェ)をバシバシ叩くのが面白いんだそうです。 

 

なんか感性が違うので、同じものが楽しめないなぁと思った夜でした。チーン