名古屋市天白区植田の
個人指導/少人数指導塾
「植田英語英会話」からの
お便りです。
英語には直訳すると
月を約束する
という表現があります。
月を約束する
promise the moon
どういう意味でしょう?
promise the moon:
途方もない約束をする
to make extravagant promises to someone.
Bill will promise you
the moon, but he won't
live up to his promises.
From McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. © 2002 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
途方もない約束をする。
例)
ビルは君に途方もないような素晴らしい約束をするだろうが、決してその約束を守ることはないだろう。
月を約束してくれても
現実に月を手に入れることは
できません。そこから
途方もない約束をする
という意味になったの
でしょうか。
ブログ読んでくださって