名古屋市天白区植田の
個人指導/少人数指導塾
「植田英語英会話」からの
お便りです。
 
 

英語には直訳すると
月を約束する
という表現があります。



月を約束する
promise the moon
どういう意味でしょう?

promise the moon:
途方もない約束をする

to make extravagant promises to someone. 
Bill will promise you 
the moon, but he won't 
live up to his promises. 
From McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. © 2002 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
途方もない約束をする。
例)
ビルは君に途方もないような素晴らしい約束をするだろうが、決してその約束を守ることはないだろう。


月を約束してくれても
現実に月を手に入れることは
できません。そこから
途方もない約束をする
という意味になったの
でしょうか。



ブログ読んでくださって
ありがとうございます。


気に入っていただけて
こちらもクリックして
いただけたら嬉しいです。
にほんブログ村 英語ブログ 英単語・英熟語へ