今日のおやつと
えび満月は大好物デス。
そしてココナッツミルクのブラックタピオカ入り。
それぞれはおいしいのに、一緒に食べると幸せ半減(TωT)
お菓子といえば、最近というか去年ぐらいから塩バニラとか塩キャラメルとか、チョコレートのかかったポテトとか
出ていますが、あれは友達にもらったけどあんまり好きじゃない味だった。
別々でよくない?特にチョコのかかったポテトのやつ(?_?)
甘さを増すために少し塩を入れたり、こくを出すために少し砂糖を入れるのは全然いいんですけどね。
ただ、チョコレートの本場のベルギーとか、イタリアのほうではかなりの種類のチョコレートがあるみたいで、
お土産にハバネロ入りのチョコをもらいました。
味は甘くはないような、甘いような、辛いようなと難解で崇高な味でした(゜ρ゜)
そしてこれは唐辛子の葉の佃煮です。
これは唐辛子ですけどうまいよ(^ε^)
ご飯3杯はいける!
唐辛子は葉っぱも辛いです。
最後に思い出したけど、ヘタリアのサイトの日本とアメリカのところでカラフルなアメリカのお菓子が出てたけど、
僕も経験があります。
アメリカ人の友達んちのお菓子倉庫には輸入菓子が棚にいっぱいありましたが、めっちゃカラフルな菓子が多かった…
いくつかもらったけどあの色の飴玉は無しだと思う。
そして甘かったが、何味かわからなかった…
見つけちまった!!
Right-onで聞いたきり、まったく誰の曲かわからないままだった曲を((>д<))
なんかのCMで流れてたからレコチョクのTV,CM専門サイトで最近のCM曲をココ最近しらみつぶしに試聴しまくってたんですよ!!
そしてさっきその曲のメロディーを思い出していると、CMのナレーターさんの声が共に甦ってきたΣ(・ω・ノ)ノ!
奇跡だ!!
しかもかなり克明に?!
その御声は「アサヒ・スーパー・ドライ!!」
と仰っているではないか!!←もうナレーター様様です!!。・゚゚・(≧д≦)・゚゚・。
そして結局探していた曲は「スウィートネス」<ジミー・イート・ワールド>でした(*^o^*)
いやー見つかってよかった。ずーっともやもやしててん(TωT)
そして思った。
どうして洋楽の曲は日本語表記なんやろう?
昔、日本人に馴染み易くするためだって聞いたことがあるけど、そんなに難しくない英語まで日本語にしんでもええのに…
最近は邦楽にも結構難しめな英語のタイトルもあるのに…
僕の好きなあゆなんてほぼ全曲英語タイトルやのに。
しかも中には調べなおさないと訳に確信の持てない単語まで…
洋楽もある程度は英語のままでいいのでは?
それか横に英語を併記するとか。
意外に英語教育の助けになったりして(b^-゜)
ジミー・イート・ワールドさんとこの曲も本当は「SWEETNESS」<JIMMY EAT WORLD>だしさ。
あゆの曲名が英語なのは、日本人は日本語の意味を知っているので、タイトルから先入観を持たれたくなかったんだそうです。
あらびきに
あらびきに今キュートンが出てきてる!!
これ先週から楽しみにしててん(≧▽≦)
前回、前々回も見てて面白かったんやけど、一回目の続編みたいな感じやった。
いっつもいい仕事してますね(´∀`)
二回目も僕は好きやったけどなあ。新感覚のSMショーみたいで…
椿鬼奴さんの蹴りが冴え渡ってました。
ともあれ新感覚のお笑い前衛集団、気になった人は見てください。
あらびきには結構( ´艸`)っと笑えるネタがごろごろしてます。
夙川アトムも好きです。

