覚えておくと便利な表現「大丈夫です!」40代ビジネス英語 | 40代後半から英語ゼロにして海外赴任までに至ったブログ

40代後半から英語ゼロにして海外赴任までに至ったブログ

中学生より英語を始め、その当時より英語が大嫌い成績は常に最下位の40代オッサンが英語を始め海外赴任まで至った失敗ばかりの体験記

 

英語で「大丈夫です!」は何と訳しますか?

 

日常ビジネスで英語を使われている方でもI am fine. I am good.

が真っ先に出てきませんか?

 

I am all set. と言うとカジュアルな言い方ではありますが、自然な感じで、

決して下品ではありませんので、相手に失礼になることはありません。

 

All set. 「全てがあるべきところに落ち着いている」もしくは

「そのままで問題なし」という意味です。

 

スピーチの前段階で緊張してる?や又宴会で次の飲み物を聞かれた場合

"Do you want to another one?"もう一杯飲みますか?にも

この表現"I am all set."結構です。が使えます。

 

例えばより砕けた表現で"All set?"の質問に対しそのまま"All set?"

言うと会話として成り立ちます。

 

少し場面が違う場合でもこのAll setが使える場合があります。

「お釣りは取っておいてください」

 

18ドルの支払いに対して20ドル札を出す際に

You are all set. と言います。直訳すると

「あなたはそのままで良いです」=「お釣りは結構です」

 

そして誰もが経験する飛行機内での"What would you like to drink?"

何かお飲みになりますか?ですが、"No, thank you."だけで済ませてませんか?

 

これに関しても"No, thank you. I am all set."と言えばスマートな

表現になります。

 

又、次の様な場合にもこのAll setが表現として使えます。

ミーティングでの最後で議論のし忘れの確認"Are we all set?"や、

出かける前に準備が整った際の確認"Are you all set?"

そして何か手伝いましょうか? " Are you all set?"

 

色々とかなり汎用性のある表現ですよね。そして最後に運動会や短距離走などでお馴染みの…

 

"Ready" 位置について

"Set"   よ〜い

"Go"    ドン!