ツイッターなどに投稿したものの再掲です。
私のところに邪魔してこないでほしい。
트위터 등에 투고한 것의 재게재입니다.
나에게 방해하지 않기를 바란다.
This is a repost of what I posted on Twitter.
Don't disturb (cause trouble to) me.
(日本語原文)
最近のスマホは、exFATフォーマットベースのスマホ(長時間動画を録画できるタイプ)が主流だと思われる。
exFATベースのスマホは、一応はFAT32フォーマットのSDカードは認識するし、リード、ライト(コピー等)も可能なようだ。
が、問題は、そういうFAT32フォーマットベースの
SDカード(32gbのSDカード)の方が扱えるファイルサイズのデカさが決まっている為(1ファイル最大4GBまで)、
書き込み(ファイルの移動など)とかコピーが出来ない(4GBまでなら可能)。
(English Ver.)
Most recent smartphones seem to be exFAT format-based smartphones (types that can record movies for a long time).
For exFAT-based smartphones...,
FAT32 format SD cards are recognized, and reading and writing (copying, etc.) are also possible.
However, the problem is that..., such a FAT32 format-based SD card (32GB SD card) has a file size that can be handled (up to 4GB of one file), Writing (moving files, etc.) or copying is not possible (up to 4 GB is possible).
한글판)
최근의 스마트폰은, exFAT 포맷 베이스의 스마트폰(장시간동영상을 녹화할 수 있는 타입)이 주류라고 생각된다.
exFAT 베이스의 스마트폰은, 일단은 FAT32 포맷의 SD 카드는 인식하고, 리드, 라이트(카피등)도 가능한 것 같다.
그러나 문제는 FAT32 형식 기반입니다 SD카드(32gb의 SD카드).
SD카드(32gb의 SD카드) 쪽이 취급할 수 있는 파일 사이즈의 데카가 정해져 있기 때문에(1파일 최대 4GB까지),
쓰기(파일의 이동 등)라든지 카피를 할 수 없다(4GB까지라면 가능).
日本では…
(in Japan...)
(일본 국내에서는...)
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
(日本語原文)
因みにスマホを販売しているショップでは32GB(64GBなど)のSDカードのデフォルト(既定)のフォーマット形式を違うフォーマット形式に再フォーマットはしてくれないというのが、そういうショップのベースの様です(店の商売として受け付けていないという事らしい。業界的?エリアルールの様だね…
)。その様なフォーマットはデフォルトの再フォーマットではないので、自己責任で自分でPCのフォーマット機能などで再フォーマットすると云う感じの様です。
(English Ver.)
By the way, sell smartphones shops do not reformat 32GB (64GB, etc.) SD cards from the default format to a different format. ( It seems that it is not accepted as a business. It seem that is like an "industry shop area rule"
). Because ob such re-format is not defolt formatting, It seems at your own risk to be re-formatting by your PC format, etc... .
(한글판)
덧붙여 스마트폰을 판매하고 있는 숍에서는 32GB(64GB등)의 SD카드의 디폴트(기본)의 포맷 형식을 다른 포맷 형식으로 재포맷은 해 주지 않는다고 하는 것이, 그러한 숍의 베이스와 같습니다(점 의 장사로 받아들이지 않는다는 것 같다).
(업계적? 에어리어 룰같네요…
)
그러한 포맷은 디폴트(기본)의 재포맷이 아니므로, 자기 책임으로 스스로 【PC】의 포맷 기능등으로 재포맷하면 말하는 느낌과 같습니다.
ーーーーーーーーーーーーーーー
(日本語原文)
長時間録画した動画等(1ファイル4GB以上のデータ)を移動(コピー等)したい場合は64GB以上のSDカードを買ってみてはどうでしょうか? ![]()
(English Ver.)
If you want to move (copy, etc.) long-recorded videos (data of 4 GB or more per file), "How about buying an SD card of <64 GB or more>?" ![]()
(한글판)
장시간 녹화한 동영상 등(1파일 4GB이상의 데이터)을 이동(복사 등)하고 싶은 경우는 64GB이상의 SD카드를 사 보는 것은 어떻습니까? ![]()