比較的大きな字で書いてある約款というのは、
読める人の確率が多いと思われる。
要するに、そういう程に?
約款の内容が多くない為、それほど字を細かく書く必要が無い。
と、思われる。
普通に読んで、読めないという事は、まず無い筈であるが…
読んでも意味が解らない場合、
そういう約款を読んでくれと言ってきた人に、
どういう意味か解らない部分の内容を
聞く術を持っているかいないか?
という状況に直面した時、
適当に読んで聞かずに済ます人と、
解らないので、
逐一聞く人が出てくると思われる。
言ってみれば?そういうほどに問題が起きそうにないと云う様なものの場合、要するに、基本的に、そう問題が起きるはずの無い事で、念のため、約款を読んでおいてくださいという場合が、有る訳であるが…
仮に、ちょっとした行き違いが起きた時である。
其の時、貴方、約款を読んでくださいという事で読んで、しかも、承諾の判を押しましたよね?
という状況になった場合、
ハンコを押した側が、
ぐうの音も出ない状態になった場合…
その解らない部分を、
聞いておいた人と、
聞かずに適当にやり過ごして判を押してしまった場合では…
納得いく場合と、なと説く行かない場合もある。という状況が…
問題となるだろう。
なので、聞かれた側も、相手に判る様に回答が出来ないと、
約款としては、意味が無い訳である。要数rに、適当に回答をして誤解をより以上に招くような結果になった場合は、そういう契約書に判を押してくれと言ってきた側の立場が悪くなる。と、いう事なのだ。
約款の内容が少ない場合、その求める側、求められる側、
両方が、大体読むことが可能なものが多い筈だろう。
…
ここは日本なので、約款は、
日本語で書いてあるのであるが…
外国語(英語)っぽい文字が、
日本の法律ではない、そう云うメーカーの約款には、
書いてある場合があるのだ。
試しに聴いてみると…
今はやってないサービスなので、関係ないです。
貴方の場合は、違うサービスが付いていますけどね。
あ、そうなんや。(一応聞いといてよかったな…。)
みたいな事で、行き違いがあると困るので。と云う感じなのだ。
本来あるべきはずの機能が、実際は無い場合があるというのを…
瑕疵と、いうらしいけどね。
【瑕疵】
調べてみては。
因みに、漢字が解らない場合は、
【王へん(部首)の漢字】で検索し、画数で探してみると、
瑕と云う漢字は調べる事は出来る様です。
疵と云う漢字も、同等でしょう。
一応書いておくけど、【やまいだれ】という部首だよー。
こんな事(漢字の調べ方)は、【小学校で習う話】なので、
親に聴いても、そんなこと俺に聞くなっ!
と、言うだけならまだしも…
先生に聞いてみろ。すら言わず、
速攻で殴ってくるような親だった場合は…
自分で秘かに勉強した方が、
親よりまともな仕事を探すことが出来るかもね
(職種的には?不確定な要素)。
なので、読み(熟語の意味)に関しては…
インターネット等で、自分で調べてくださいー。
小学校高学年以上ならば、
まず間違いなく探せるはずだ。