私も高校の頃に「ドラゴン桜」というドラマを見て、その中で「英語学習はビートルズ!」と声高々に言っていたので、けっこう聞いてました。
今になって聞き直すと「ホンマに簡単な英語やなあ」というのが感想で、サクサクいけます。
こういうカウンターカルチャーはかっこいいですね、いつの時代でも。
この歌は「あー俺めっちゃ働いてるけど、お前がおったらそれでええわ」っていうなかなかイケメンソングです。
いろんなテイストをお持ちのビートルズさん、さすがです。
![a-hard-days-night](https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fstudymanager.jp%2Fwp-content%2Fuploads%2Fa-hard-days-night.jpg)
歌詞と関西弁の和訳
『A Hard Day's Night / The Beatles』
『夜まで一日中シンドい / ビートルズ』
It's been a hard day's night
ああ 夜まで一日中忙しかったわ
And I've been working like a dog
犬みたいに働いとったわ
It's been a hard day's night
ああ 夜まで一日中忙しかったわ
I should be sleeping like a log
もう木の棒みたいに寝なアカンわ
But when I get home to you
でもな俺が家に着いた時
I find the things that you do
お前がいろいろ準備してくれてるの見て
Will make me feel all right
俺はまだまだ大丈夫やって思うねん
You know I work all day
知ってるやろ 俺が一日中働くのは
To get you money to buy you things
お前に何か買うための金を稼いでるんやって
And it's worth it just to hear you say
ほんで俺はお前がこう言うのを聞くだけで報われるねん
You're gonna give me everything
お前は俺に全て与えてくれるんやって
So why on earth should I moan
だから全くもって俺は愚痴る必要なんかないねん
'cause when I get you alone
だって俺がお前と二人でおれるんやったら
You know I feel okay
それだけで十分なんやから
When I'm home
家に帰ったらな
everything seems to be all right
全部順調な気がすんねん
when I'm home
家に帰ったらな
feeling you holding me tight, tight
お前が俺をギュって包んでくれるように感じんねん
Yeah, it's been a hard day's night
ああ 夜まで一日中忙しかったわ
And I've been working like a dog
犬みたいに働いとったわ
It's been a hard day's night
ああ 夜まで一日中忙しかったわ
I should be sleeping like a log
もう木の棒みたいに寝なアカンわ
But when I get home to you
でもな俺が家に着いた時
I find the things that you do
お前がいろいろ準備してくれてるの見て
Will make me feel all right
俺はまだまだ大丈夫やって思うねん
So why on earth should I moan
だから全くもって俺は愚痴る必要なんかないねん
'cause when I get you alone
だって俺がお前と二人でおれるんやったら
You know I feel okay
それだけで十分なんやから
When I'm home
家に帰ったらな
everything seems to be all right
全部順調な気がすんねん
when I'm home
家に帰ったらな
feeling you holding me tight, tight
お前が俺をギュって包んでくれるように感じんねん
Yeah, it's been a hard day's night
ああ 夜まで一日中忙しかったわ
And I've been working like a dog
犬みたいに働いとったわ
It's been a hard day's night
ああ 夜まで一日中忙しかったわ
I should be sleeping like a log
もう木の棒みたいに寝なアカンわ
But when I get home to you
でもな俺が家に着いた時
I find the things that you do
お前がいろいろ準備してくれてるの見て
Will make me feel all right
俺はまだまだ大丈夫やって思うねん
You know I feel all right
それだけで俺は十分やねん
You know I feel all right
それだけで俺は十分やねん