洋楽を関西弁に和訳してみた Black Widow feat. Rita Ora / Iggy | 洋楽を関西弁に訳すブログ

洋楽を関西弁に訳すブログ

個人でも英語勉強サイトを運営しています。
プロフィールからもサイトに飛べます。
URL→http://studymanager.jp/

オーストラリアから出てきたイギーさん。

飛ぶ鳥を落とすんちゃうかな、っていうくらいの勢いで人気が出て、いろんな人とコラボしているようです。

で、この歌は「こいつは今までのオトコと違うと思って付き合ったら、同じようなオトコやって、最終的には中途半端な関係を求めてきて、死ぬほどムカつくからオトシマエつけさせる」みたいな歌です。

hip-hop の人ってめっちゃ悪そうでカッコいいですよね。

そういうチョイ悪みたいな感じがモテる秘訣なんでしょう。

学生時代くらいにモテるのって「ヤンキー」と「スポーツマン」で、社会人になったら「一流企業で働いてるビジネスマン」とか「ベンチャーで働いてるビジネスマン」とか「若くして会社経営してたり、役員として働いてる人」とかだと思うんです。結婚抜きでモテを考えると

で、何でなんやろなーと思ってるとしっくりくる記事発見しました。

そして「自分がキモい存在だと諦めている」という人に女性は惹かれない。女性が好きなのは自分に自信がある(ように見える)強い男だ。だからいつの時代もヤンキーや野球部のエースがモテる。

出典→http://yurina1203.hatenablog.com/entry/2015/02/12/023655

なるほど。

上にあげた5種類の人は全部「自分に自信がある人たち」でしょう。

売れないミュージシャンとか売れない芸人さんとかも、自信を持って取り組んでいるはずで、そやからモテるんやろなあと思ったりします。

余談でした。

歌に関して言うと、これはほとんどスラングが使われてないので、めっちゃ訳しやすかったです。

iggy-azalea-rita-ora-black-widow

youtube動画





歌詞と関西弁の和訳


『Black Widow feat. Rita Ora / Iggy Azalea』
『クロコケグモ / イギー アゼリア』



I'm gonna love ya
うちはあんたを愛するで

Until you hate me
あんたがうちを嫌うまでな

And I'm gonna show ya
ほんであんたに見せたるわ

What's really crazy
ホンマに狂ってるっていうのがどういうことなんか

You should've known better
あんたは知っとくべきやったな

Than to mess with me, honey
うちとケンカ始める前にな

I'm gonna love ya, I'm gonna love ya
うちはあんたを愛するで×2

Gonna love ya, gonna love ya
あんたを愛するで×2

Like a black widow, baby
クロコケグモみたいにな

This twisted cat and mouse game always starts the same
この捻くれたイタチごっこみたいなゲームはいつも同じように始まんねん

First we're both down to play then somehow you go astray
最初はふたりで遊んでんねんけど、そっからあんたは道を間違えてまうねん

We went from nothing to something, liking to loving
うちらは何でもない関係から特別な関係になって、愛し合うことを愛してたやろ

It was us against the world and now we just fucking
うちらやったら辛い現実やっても立ち向かえたと思えるくらいやったのに、今はただセックスするだけやん

It's like I loved you so much and now I just hate you
うちはあんたをめっちゃ愛してて、ほんで今はただ嫌いなだけみたいな感じやわ

Feeling stupid for all the time that I gave you
あんたに捧げた時間を思うと、うちアホみたいやわ

I wanted all or nothing for us ain't no place in between
うちが欲しかったんは愛してんのか、愛してへんのかの二択で中途半端なんはいらんねん

Might, might be me believing what you say that you never mean
多分、多分うちが悪かったんやろな、あんたが本気で言ってへん言葉を信じたりしたから

Like it'll last forever but now forever ain't as long
永遠に続くねんとか言うて、永遠ってのはそんな長くないねんな

If it wasn't for you I wouldn't be stuck singing this song
もしあんたがおらんかったら、うちはこんな歌、うとてないで

You were different from my last but now you got it mirrored
あんたは前のオトコ達とはちゃうと思ってたけど、鏡で映したようにそっくりやわ

And as it all plays out I see it couldn't be clearer
全部分かってもうたら、あんたがそういうオトコやっていうんは誰でも分かるわ

Now sing
歌ってや

You used to be thirsty for me
昔のあんたはうちに飢えてたのに

But now you wanna be set free
でも今は自由になりたいねやろ

This is the web, web that you weave
これは蜘蛛の巣で、それはあんたが作ったんやで

So baby now rest in peace (It's all over with now)
せやから安らかに眠り(全部終わってん)

I'm gonna love ya
うちはあんたを愛するで

Until you hate me
あんたがうちを嫌うまでな

And I'm gonna show ya
ほんであんたに見せたるわ

What's really crazy
ホンマに狂ってるっていうのがどういうことなんか

You should've known better
あんたは知っとくべきやったな

Than to mess with me, honey
うちとケンカ始める前にな

I'm gonna love ya, I'm gonna love ya
うちはあんたを愛するで×2

Gonna love ya, gonna love ya
あんたを愛するで×2

Like a black widow, baby×2
クロコケグモみたいにな

I'm gonna l-l-l-love you until it hurts
うちは痛くなるまであんたを愛するで

Just to get you I'm doing whatever works
あんたを手に入れるためなら何でもするで

You've never met nobody
そんな女会うたことないやろ

That'll do you how I do ya
あんたにそこまでしてくれる女

That will bring you to your knees
跪かせたるで、あんたを

Praise Jesus hallelujah
キリストに祈りぃ、ハレルヤって

I'm-a make you beg for it, plead for it
あんたに懇願させたるわ

Till you feel like you breathe for it
うちの為に生きるようになるまで

Till you do any and everything for it
うちのために何でもするようになるまで

I want you to fiend for it
うちに取り付かれたようになってほしいねん

Wake up and dream for it
起きるんも寝るんも全部うちのためにしてほしいねん

Till it's got you gasping for air
空気が欲しくて喘ぎだすまで

And you lean for it
ほんであんたはそれに身ぃ委ねんねん

'Till they have a CAT scan and check on your mind
CATスキャンであんたの頭の中を調べるまでな

And it's nothing but me, on it (on it, on it, on it)
ほんで、そこにおんのはうちだけやろ

Now it's me-time believe that
今うちの時間やねん

If it's yours when you want it
もしあんたが欲しい時だけ私があんたのモンになるんやったら

I wouldn't promise I need that
そんなん必要かどうかは約束できひんで

Till I'm everywhere that you be at
あんたとずっと一緒にいれるまで

I can't fall back go quick
うちは後戻りできひんから先を急いでんねん

Cause this here a fatal attraction so I take it all or I don't want shit
だってここに死ぬほどの魅力があるんやから、全部欲しいねん、ちゃうんやったら何もいらんわクソが

You used to be thirsty for me
昔のあんたはうちに飢えてたのに

But now you wanna be set free
でも今は自由になりたいねやろ

This is the web, web that you weave
これは蜘蛛の巣で、それはあんたが作ったんやで

So baby now rest in peace (It's all over with now)
せやから安らかに眠り(全部終わってん)

[Hook — Rita Ora:]
I'm gonna love ya
うちはあんたを愛するで

Until you hate me
あんたがうちを嫌うまでな

And I'm gonna show ya
ほんであんたに見せたるわ

What's really crazy
ホンマに狂ってるっていうのがどういうことなんか

You should've known better
あんたは知っとくべきやったな

Than to mess with me, honey
うちとケンカ始める前にな

I'm gonna love ya, I'm gonna love ya
うちはあんたを愛するで×2

Gonna love ya, gonna love ya
あんたを愛するで×2

Like a black widow, baby×2
クロコケグモみたいにな

英語的な解説



簡単すぎて解説なしです。笑

多分、単語力さえあれば中学生でも訳せるレベルです。