★★英語でリベラルアーツを学ぼう Let's study Liberal Arts in English★★
 No.23(2026.5.1)
 元祖ビーガン料理はミニマリズムに通じる
 Original vegan cuisine shares a common thread with minimalism.

====================================
■リベラルアーツ(自由人の諸技術・教養諸学)とは? What is Liberal Arts?
「リベラルアーツ」は元々「人間を奴隷の状態から解放するための教養」のこと
Liberal arts originally mean "education to liberate people from slavery"
ここではリベラルアーツを「自由に考えるためのスキル」との意味で用いている
In my essays, liberal arts are used to mean "skills for thinking freely"
====================================

What is the missing word in the sentence below?(英文中の括弧内の語は?)

ゴータマ・ブッダが既存の宗教を受け入れられなかったのは、そのためです。彼
は数多くの宗教を学びましたが、どの修行にも満足できませんでした。苦行や哲
学の中に答えを見出すことができなかったのです。
彼は形而上的な存在には興味がなく、今ここにある自分自身の体と心にこそ興味
があったのです。そして、自分自身を見つけたとき、存在するものすべてに仏性
があることを発見したのです。それが彼の悟りでした。
悟りというのは、何かいい気分になるとか、何か特別な心の状態になることでは
ありません。正しい姿勢で坐っているときの心の状態そのものが悟りなのです。
鈴木俊隆(著),藤田一照(訳)『[新訳]禅マインド ビギナーズ・マインド』

That is why Buddha could not accept the religions existing at his time. 
He studied many religions, but he was not satisfied with their 
practices. He could not find the answer in asceticism or in 
philosophies.
He was not interested in some (     ) existence, but in his own body 
and mind, here and now. And when he found himself, he found that 
everything that exists has Buddha nature. That was his enlightenment.
Enlightenment is not some good feeling or some particular state of 
mind. The state of mind that exists when you sit in the right posture 
is, itself, enlightenment.
Shunryu Suzuki, "Zen Mind, Beginner's Mind: 50th Anniversary Edition"

(A)spiritual (B)nonphysical (C)immaterial (D)metaphysical

asceticism(アセタスィズm):禁欲(主義)、苦行生活
the practice of living in a simple and strict way, without physical 
pleasures, especially for religious reasons
enlightenment(エンライトゥンメンt):《仏教・イスラム教》悟り、啓蒙
the process of understanding something or making somebody understand it

The best answer is (D)
(A)精神的な、霊的な:spiritual
(B)非物質的な、非身体的な:nonphysical
(C)非物質的な、無形の:immaterial
(D)形而上学の:metaphysical ←the best answer

埼玉の会社で働いていた時、月2~3回の頻度で経営塾に通い、経営哲学や会
計、組織論など経営マネジメント全般を学んだことがある。
When I was working for a company in Saitama (the prefecture just north 
of Tokyo), I used to attend a management school two or three times a 
month to study general business management, including management 
philosophy, accounting, and organizational theory.

学びの一環として、禅宗の寺に宿泊し、座禅を組んだり、掃除や皿洗いなどの作
務(さむ)をしたり、僧侶の法話を聞いたりといった研修を受けた。
As part of the studies, I stayed at a Zen temple for training where I 
practiced zazen (seated meditation), performed "samu" (manual labor like
 cleaning and washing dishes), and listened to sermons from the monks.

法話の内容は思い出せないし、座禅で新たなことを発見したということはなかっ
たけど、食事の内容と作法はとても印象的だった。
I can't recall the specific content of the sermons, and I didn't exactly
 have a life-changing epiphany through zazen, but the food and the 
dining etiquette left a deep impression on me.

植物性の食材だけの精進料理は、味気ないものと思っていたが、お粥にゴマ塩、
沢庵だけの朝食が、身体が喜んでいるのがわかるほどおいしく感じた。
I used to think that shojin ryori (traditional Buddhist vegetarian 
cuisine), which uses only plant-based ingredients, would be bland. 
However, a breakfast consisting of nothing but porridge, sesame salt, 
and pickled radish (takuan) tasted so good I could feel my body 
rejoicing.

精進料理は「元祖ビーガン料理」と呼ばれているけど、使う食材だけでなく、食
事の最後はお椀にお茶を注ぎ、こびりついたご飯を沢庵でぬぐって食べるなど、
食べ物を無駄にしない作法も重視される。
Shojin ryori is often called the "original vegan food," but it's not 
just about the ingredients. It also emphasizes rituals to avoid waste, 
such as pouring tea into the bowl at the end of the meal and using a 
piece of pickled radish to wipe away any remaining grains of rice to eat
 them.

すべてのものに仏性が宿っていると考えるので、食材はもちろん、洗面や掃除に
使う水なども、「ここまで少なくするのか!」と驚いた。
Since Zen teaches that Buddha-nature resides in all things, I was 
shocked by how little water was used for washing up and cleaning—I 
couldn't believe they could make do with so little.

最近、最低限のものしか消費しない、所有しないという「ミニマリスト」の生き
方をする人が増えているけど、禅の影響もあるのだろうと思う。
Lately, more people are adopting "minimalist" lifestyles, consuming and 
owning only the bare essentials. I think this is partly due to the 
influence of Zen.

自分の場合、禅寺での研修を受けた後、生活習慣が大きく変わったことはなかっ
たけど、50歳を過ぎてから禅的な生活を少しずつ取り入れていくようになった。
In my case, my lifestyle didn't change drastically right after the 
temple training, but once I hit my 50s, I started gradually 
incorporating Zen-like practices into my daily life.

60歳を過ぎてからは、朝食だけの一日一食、ビーガンではないけど、動物性食材
をほとんど摂取しないベジタリアンになった。
Since turning 60, I've moved to eating just one meal a day—breakfast. 
While I'm not strictly vegan, I've become a vegetarian who rarely 
consumes animal products.

また、水道水など価格が安いもの、職場のトイレットペーパーなどタダで使える
ものをできる限り節約するようになった。
I've also started being as frugal as possible with things that are cheap
 like tap water or free like toilet paper at work.

物質的に豊かになった現代社会で、まともな生活をしようとすれば、信じられな
いくらい多くのものを必要とする。
In today's materially wealthy society, trying to live a "decent" life 
seems to require an unbelievable amount of stuff.

先週、洗濯機の脱水機能が壊れたので、12年ぶりに買い換えたけど、洗濯機は洗
濯機能より、脱水機能の方が重要だと思い知った。
Last week, the spin cycle on my washing machine broke, so I bought a new
 one for the first time in 12 years. It made me realize that the spin 
function is actually more important than the washing function itself.

自分の生活に不可欠なものは何か?普段は気づかないけど、失ってみるとよくわ
かる。持っているものを一旦手放したり、消費するのを止めれば、気づきを得ら
れる。
What is truly indispensable to my life? We don't usually notice it, but 
we realize it once it's gone. Letting go of things we own, or stopping 
consumption, can lead to new insights.

安いから、タダだからと浪費することを避けることは、金銭的に得るものは少な
いかもしれないけど、心豊かに生活するには不可欠な習慣だと思うよ。
Avoiding waste just because something is cheap or free might not save 
much money, but I believe it's an essential habit for living a rich, 
fulfilling life.

追伸(P.S.)
昨年、『ブータン 山の教室』という映画を観た。ブータン北部の村ルナナ
(人口56人)に、都会で生まれ育った青年ウゲンが教師として赴任する実話に基
づいた物語だ。
Last year, I watched a movie called "Lunana: A Yak in the Classroom." 
It's a story based on true events about a young man named Ugyen, born 
and raised in the city, who is sent to teach in Lunana, a village in 
northern Bhutan with a population of 56.

ルナナは車両が通行可能な場所から、徒歩で1週間もかかる辺境の地で、標高
4800メートルもある山の中だ。ウゲンは登山用の靴を履いていたものの、靴の中
がびしょ濡れになって音を上げてしまう。
Lunana is a remote place that takes a week to reach on foot from the 
nearest road, situated in the mountains at an altitude of 15,700 feet. 
Although Ugyen was wearing hiking boots, they got soaked through, and 
he started complaining.

ルナナの住人で案内人のミチェンは安価な長靴を履いていたが、軽々と山を登っ
ていく。ミチェンがウゲンに言った「この長靴を買った日は、嬉しくて抱いて寝
ました」という言葉は特に印象に残った。
Michen, a local guide, was wearing cheap rubber boots but climbed the 
mountain with ease. One thing he said to Ugyen really stuck with me: 
"I was so happy when I got these boots that I even slept with them."

もし、自分がミチェンが履いている長靴だったら、ここまで感謝され、大切に使
われることは滅多にないと、自分の幸運を喜ぶだろうと思う。
If I were those boots Michen was wearing, I think I'd be overjoyed at my
 good fortune, knowing I was so appreciated and cared for.

「存在するものすべてに仏性がある」ことはブッダの悟りだけど、これは仏教に
限った教えではない。ユダヤ教、キリスト教などの一神教では、天地創造の物語
があり、全ての根源(第一原因)を創造主(神)の御業と教える。
The idea that "Buddha-nature exists in all things" was Buddha's 
enlightenment, but this teaching isn't exclusive to Buddhism. 
Monotheistic religions like Judaism and Christianity have the story of 
creation, teaching that the source of everything (the First Cause) is 
the work of the Creator (God).

人間は創造性があると言っても、物質に関する限り、水素原子一個すら創り出す
ことはできない。そう考えると、「すべては神の被造物であり神性がある」だけ
でなく、「すべては神そのものである」と言えるのではないか。
Humans may be creative, but as far as physical matter is concerned, we 
can't create even a single hydrogen atom. Thinking of it that way, we 
could say not only that "everything is God's creation and possesses 
divinity," but that "everything is God itself."

アニミズム(万物に「霊魂」や「精霊」が宿っていると信じる信仰)は原始的な
宗教、未開な信仰とされることが多いけど、ダークマター(暗黒物質)などの宇
宙論の知見を調べていると、こっちの方が「おとぎ話」に聞こえる。
Animism (the belief that spirits inhabit all things) is often dismissed 
as a primitive or unsophisticated faith. But when I look into 
cosmological findings like dark matter, the scientific explanations 
actually sound more like "fairy tales."

万物の根源については、最先端の科学で追及する取り組みは続けてほしいけど、
すべてのものを大切に扱うミニマリストの考え方は、環境問題など現代社会の課
題について、解決の方向性を示していると思うよ。
While I hope cutting-edge science continues to pursue the origin of all 
things, I believe the minimalist mindset of treating everything with 
care points toward a solution for the challenges of modern society, such
 as environmental issues.