★★英語でリベラルアーツを学ぼう Let's study Liberal Arts in English★★
No.9(2025.3.1)
世界史の2大源流:ヘレニズムとヘブライズム
The two major sources of world history: Hellenism and Hebraism.
====================================
■リベラルアーツ(自由人の諸技術・教養諸学)とは? What is Liberal Arts?
「リベラルアーツ」は元々「人間を奴隷の状態から解放するための教養」のこと
Liberal arts originally mean "education to liberate people from slavery"
ここではリベラルアーツを「自由に考えるためのスキル」との意味で用いている
In my essays, liberal arts are used to mean "skills for thinking freely"
====================================
What is the missing word in the sentence below?(英文中の括弧内の語は?)
実際、この「うまいものを食べたい」という欲求は、現在のドイツにおける多く
の名ばかりのプロテスタントの動機づけを、不完全ながらも、ある程度まで正当
に特徴づけているのかもしれない。しかし、昔は状況がまったく異なっていた。
イギリス、オランダ、アメリカの清教徒は、「この世の楽しみ」とは正反対の特
徴を持っていた。この事実は、これから見るように、私たちの現在の研究にとっ
て非常に重要である。
マックス・ヴェーバー『プロテスタンティズムの倫理と資本主義の精神』
In fact, this desire to eat well may be a correct though incomplete
characterization of the motives of many nominal Protestants in Germany
at the present time. But things were very different in the past: the
English, Dutch, and American ( ) were characterized by the exact
opposite of the joy of living, a fact which is indeed, as we shall see,
most important for our present study.
Max Weber,"The Protestant Ethic and the Spirit of Capitalism"
(A)Protestants (B)Calvinists (C)Puritans (D)Quakers
nominal(ナマナl):名目上の、名前だけの
being something in name only, and not in reality
characterize(キャラkタラィz):特徴付ける、特色付ける
to describe or show the qualities of somebody/something in a particular
way
The best answer is (C)
(A)プロテスタント、新教徒 ◆16世紀に宗教改革によってローマ・カトリック
教会から離脱したキリスト教徒:Protestants
members of a part of the Western Christian Church that separated from
the Roman Catholic Church in the 16th century
(B)《キリスト教》カルビン[カルヴァン]主義者:Calvinists
people who follows the set of beliefs based on the teachings of the
French Protestant, John Calvin
(C)清教徒、ピューリタン:Puritans ←the best answer
members of a Protestant group of Christians in England in the 16th and
17th centuries who wanted to worship God in a simple way
(D)クエーカー教徒:Quakers
members of the Society of Friends, a Christian religious group that
meets without any formal ceremony and is strongly opposed to violence
and war
「富んでいる者が神の国にはいるよりは、らくだが針の穴を通る方が、もっとや
さしい。」(マルコによる福音書10章25節)
It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for
someone who is rich to enter the kingdom of God. (Mark 10:25)
高校2年生の時、世界史の最初の授業でK先生は言った。「世界の歴史に大きく
影響した2つの源流がある。へレニズム(古代ギリシャに始まる人間中心の文
化)とヘブライズム(ユダヤ・キリスト教の神中心の文化)である。」
When I was a second-year high school student, Mr. K said in the first
world history class, "There are two major sources that have greatly
influenced the history of the world: Hellenism (a human-centered culture
that began in ancient Greece) and Hebraism (a God-centered culture of
Judeo-Christianity)."
14世紀に始まるルネサンスはへレニズムの復興で、啓蒙思想(理性による思考の
普遍性を主張する思想)を生み出した一方、16世紀に始まるルター・カルヴァン
らの宗教改革はヘブライズムの復興と言うことができる。
The Renaissance, which began in the 14th century, was a revival of
Hellenism and gave rise to Enlightenment thought (an ideology advocating
the universality of rational thought). On the other hand, the
Reformation initiated by Luther and Calvin in the 16th century can be
described as a revival of Hebraism.
宗教改革によって、カトリック教会から離脱した教派の信者は「プロテスタン
ト」と呼ばれるけど、16世紀から17世紀のプロテスタントは、総じてカトリック
よりも禁欲的だった。
The believers of denominations that separated from the Catholic Church
due to the Reformation are called "Protestants," but Protestants in the
16th to 17th centuries were generally more ascetic than Catholics.
特にカルヴァン主義は最も禁欲的で、金儲けを強硬に否定する教派だった。にも
かかわらず、彼らが「金儲けを積極的に肯定する論理」を生み出し、近代資本主
義の発展に大きく貢献したというのは驚きだよね。
Particularly, Calvinism was the most ascetic denomination, strongly
rejecting the pursuit of wealth. Nevertheless, it is surprising that
they developed a "logic that actively affirms wealth accumulation" and
significantly contributed to the development of modern capitalism.
どういう論理かと言うと、利潤の追求は目的ではないが、職業に勤勉に励み、そ
の「結果として」利潤を得るのであれば、それは「隣人愛」の実践の結果であ
り、神の御心に適っている証(あかし)である、という論理なんだね。
The logic is that while the pursuit of profit is not the goal, if one
diligently devotes themselves to their profession and, "as a result,"
gains profit, that profit is a result of practicing "love for one's
neighbor" and serves as evidence that it aligns with God's will.
こういう論理が定着した禁欲的プロテスタントは、金儲けが目的の人よりも、よ
り強力に資本主義を発展させた。うまいものを食べるといった「この世の楽し
み」にお金を使うのではなく、より多くの利潤を生み出す投資にお金を使ったか
らだ。
The ascetic Protestants, who had embraced this kind of logic, developed
capitalism more powerfully than those whose goal was simply making
money. This was because they spent their money not on "joy of living"
like eating delicious food, but on investments that generated greater
profits.
さらに、その投資は、教育や公共福祉などの未来への投資に重点を置いたもの
で、自分や親族の儲けのための投資と比べて、社会全体の発展により寄与した。
Furthermore, the investment focused on future-oriented areas such as
education and public welfare, contributing more to the overall
development of society compared to investments aimed at personal or
familial profit.
17世紀、理想的な社会を建設するために、大西洋を越えてアメリカに渡ったピュ
ーリタンたちは、厳しい状況の中で入植1年以内に半数ほどが病死した。
In the 17th century, Puritans who crossed the Atlantic to America to
build an ideal society faced harsh conditions, and about half of them
died of illness within a year of settlement.
そんなリスクテイカーを支えた価値観はどんなものだったのか想像すらできない
けど、ヴェーバーが言うように、「この世の楽しみ」とは正反対の特徴を持って
いたことは確かだね。
I can't even imagine what kind of values supported such risk-takers,
but as Weber says, they certainly had characteristics that were the
exact opposite of "the joy of living."
その後のアメリカは急速に発展し、世界一豊かな国になった。経済発展はへレニ
ズムが生み出した合理的知識や技術革新によってもたらされたとしても、それら
の担い手である人間の価値観は、さらに重要だと言える。
After that, America rapidly developed and became the richest country in
the world. Even if economic development was brought about by the
rational knowledge and technological innovations produced by Hellenism,
it can be said that the values of the people who carried them out are
more important.
500年前からの欧米の歴史を辿ることで、ヘブライズムは精神面だけではなく、
物質面においても世界史に大きな影響を与えたと実感することができるよ。
By tracing 500 years of Western world history, one can realize that
Hebraism has significantly influenced the world's history not only
spiritually but also materially.
追伸(P.S.)
account(会計)→accountant(会計士)
assist(補佐する)→assistant(助手)
consult(相談する)→consultant(コンサルタント)
descend(降下する)→descendant(子孫)
protest(抗議する)→Protestant(プロテスタント)
このように、動詞や名詞に蟻(ant)が付くと人間になる。
In this way, when "ant" is added to a verb or noun, it becomes a person.
プロテスタントはカトリックと異なり、聖書解釈の多様さを尊重することから、
数多くの教派が生まれ、一般に「プロテスタント諸派」と呼ばれる。
Unlike Catholicism, Protestantism respects the diversity of biblical
interpretation, leading to the emergence of numerous denominations,
which are generally referred to as "Protestant denominations."
プロテスタント諸派の信者を表す語を接尾語で分類すると以下のようになる。
When classifying the terms for Protestant believers by suffix, they are
as follows.
1.ist系
Calvinists(カルヴァン主義)、Baptists(バプテスト派)、Methodists(メソ
ジスト派)、Congregationalists(会衆派)、Pentecostalists(ペンテコステ
派)、Pietists(敬虔主義)
2.ant/an系
Puritans(ピューリタン)、Lutherans(ルーテル教会)、Presbyterians(長老
派)、Anglicans(英国教会)
3.er系他
Quakers(クエーカー教)、Evangelicals(福音派)、the United Brethrens
(同胞教会)
これを書いていて、ミルの『自由論』(1859年)の一節を思い出した。
While writing this, I remembered a passage from Mill's "On Liberty"
(1859).
ある人は誰にたいしても寛容だが、(英国教会を認めない)法王絶対主義者や
(三位一体を否定する)ユニテリアンだけは別だという。
One person will bear with dissent in matters of church government, but
not of dogma; another can tolerate everybody, short of a Papist or a
Unitarian.
ユニテリアンは宗教改革時代の16世紀に教団が成立しているけど、プロテスタン
ト諸派とは見なされず、西暦325年のニカイア公会議で異端とされたアリウス派
の流れをくむことから、カトリックからも「キリスト教ではない」とされる。
The Unitarian denomination was founded in the 16th century during the
Protestant Reformation, but it is not considered a Protestant sect and
is considered by Catholics to be "not Christian" because it descends
from Arianism, which was declared a heresy at the Council of Nicaea in
325 AD.
45年前の世界史の授業でK先生が、アリウス派が異端とされた経緯について、
「イエス・キリストが人間ではなく神であるとした方が権威があると、ローマ皇
帝コンスタンティヌス1世が考えたからだ」と話していたのを覚えている。
I remember in a world history class 45 years ago, Mr. K explained the
background of why Arianism was deemed heretical, saying, "It was because
Roman Emperor Constantine I thought it would be more authoritative to
consider Jesus Christ as God rather than as a human."
2025年はニカイア公会議から丁度1700年だけど、その時の意思決定が異なってい
たら、その後のキリスト教は今のような影響力を持っていなかったかもしれな
い。世界史の流れを大きく変える意思決定は、今この時代にもなされる可能性が
あることを心しておく必要があると思うよ。
2025 marks exactly 1700 years since the Council of Nicaea, but if the
decisions made at that time had been different, Christianity might not
have had the influence it does today. I think we need to keep in mind
that decisions changing the course of world history could also be made
in this era.