職場の先輩に小説「真田太平記」を貸し出し中。

いえね、この先輩にはいつも弁当のおかず(先輩が嫌いな食材に限る)やジュースをおごってもらうので「お返し」ってことで。


で、先輩が言うには「言葉遣いが独特でおもしろいねぇ」との事。

・・・あら、ストーリーじゃなくてそっち?


日常会話で小説の言い回しを混ぜて話すと・・・まーウケるウケる。



あと1週間は、このネタで先輩を笑わすことができそうざんスねぇ~。



どーよ?(興味を持たれたご同輩は、小説をチェックされたし)
昨日の話。

お休みだったので、行った来たのよ「北島三郎コンサート2015」。


ミーは熱烈なファンじゃねぇけどさ、『本物』ってぇのを観たくなったのさ。聴きたくなったのさ。


で、感想。


ミーは3階席から観てたんだけど、すげぇよサブちゃん。 エンターテイナーだよ。ティナ・ターナーじゃねぇよ。 聴かせてくれるざんスよ~。



・・・でも、ステージの大きさの関係か、船と神輿は出てこなかったざんス。




「詠人」を生で聴きたかったけどね。そりゃ無理か。





どーよ?
日曜日の話。

「夜のお仕事」シフトなのでバイク「真・弐号機改」にて出勤。

ぽかぽか陽気の午後。

「いい風ざんスねぇ。仕事じゃなければもっといいんだけど。」

なんて思いながら加速。


ごふっ。


あらら、失速。 ぷすんと停止。




・・・おいおいおい、これって「例のニードル折れ」では?


過去と同様の「アイドリングはするけど、アクセルを開くとエンスト。


あーあ、間違いないわ。

上司に報告。

「わはは。バイクが停まったざんス。遅刻しますわ。いえ、欠勤はしないざんスよ。遅刻するだけだから。」



その言い回しは、アニメ映画「人狼 JIN-ROH」のキャラである「雨宮圭」が言い放つ『仕方ないじゃない!』ではなく、明らかに『丹波哲郎』のそれに近い。



で、バイク屋の社長に電話。(お店は店休日)

残念ながら、ビールを飲んでてバイク回収は不可。



「・・・押して帰宅するしかないざんス!」



頭の中のBGMは、この曲がエンドレス。




時間経過とともに体温が上昇。CWU-45Pのジャケットを脱ぐ。

熱い。で気温も暑い。 「11月だぞ、サノバビッチ!」と毒づく。


こんな状態じゃ、この曲はまず頭の中じゃ流れない。



・・・バイクを押しながら走ってたまるか! 体がもたんわい!!


家までバイクを押して帰ること2時間弱。帰宅後、バイク「壱号機」に乗り換えて出社。



・・・仕事前に疲れたざんスよ。



それで、本日バイク屋で確認。案の定、ニードルが折れてたざんス。


「・・・ふっ、こんなこともあろうかと・・・・。前回折れた時に予備でニードルを買っていたのが役に立つ!!」


ポーカーフェイスで財布から部品を取り出すミーの頭で流れてた曲はこれ。





部品を見て社長が一言。


「あーあ、loganくん。曲がってて使えないよ、コレ。」



No~!!!



映画好きな先輩に、ミーが持ってるDVDソフトを貸すことに。

今回は「ダイナマイトどんどん」と「ウォンテッド」(ジョリ姐ことアンジェリーナ・ジョリーが出てる作品にあらず)


文太さんはともかく、ルトガー・ハウアーは先輩知らんだろうけど。



視聴後の感想が楽しみざんス。




どーよ?
お休み。


出先で流れてた、この曲。



・・・あ、アニメ「サウスパーク」のサントラに収録されてた曲だわ。懐かしいw


でね、曲だけ聴いてりゃ「ノリがいいねぇ」だけだけど、PV観たら「へ?」って。


英語がわかんない人でも気づく。


英語がわかる人なら「・・・おいおいおい」って。



ここで気になった人は「Horny 」って単語を検索して「あ~」ってなるのよね。


え、ミー? ミーは英語が苦手だから、CDの日本語訳を見て「・・・くくっ、このアニメらしい選曲だわ。」と苦笑。


・・まぁ、こんなネタを振ったところで、ミーの周りで英語が得意な人は皆無なので「ふーん」で終わるんだけどね。(ネットで知り合った人数人は英語がわかる人なので呆れるだろうけど)



どーよ?