英語で服薬指導:健康診断(general check-up) | 紫野瀨﨑家

紫野瀨﨑家

紫野瀨﨑家は紫野学区の今後さらなる発展のために慈善活動を行う藤原鎌足を先祖に持つ自称名家です。

英語で服薬指導、今回は健康診断(general check-up)です。

 

Patient: I’ve been told I need to get a general check-up. Can I get the details about it here?

Pharmacist: A general check-up usually includes basic health screenings, such as blood tests, urine tests, blood pressure measurement, and sometimes imaging like X-rays. It’s to check your overall health.

Patient: Do I need to prepare anything for the check-up?

Pharmacist: For some tests, like blood tests, you may need to fast, meaning no food or drink for several hours before the test. Your doctor will provide specific instructions.

Patient: Can I get any medications or supplements here if needed?

Pharmacist: Yes, if the doctor prescribes any medications or recommends supplements based on your check-up results, you can bring the prescription here, and we will prepare them for you.

Patient: How often should I get a general check-up?

Pharmacist: It depends on your age, health condition, and medical history, but generally, it's recommended once a year for adults. You can ask your doctor for specific guidance.

Patient: That’s helpful. Thank you!

Pharmacist: You’re welcome! If you have any more questions or need assistance after your check-up, feel free to visit.

患者: 健康診断を受けるように言われました。ここで詳細を教えてもらえますか?

薬剤師: 健康診断は、血液検査、尿検査、血圧測定、時にはレントゲンなどの基本的な健康スクリーニングを含みます。あなたの全体的な健康状態を確認するためのものです。

患者: 健康診断のために何か準備する必要がありますか?

薬剤師: 血液検査などのいくつかの検査では、検査前に数時間絶食する必要があるかもしれません。医師が具体的な指示を出してくれるはずです。

患者: 診断後に必要な薬やサプリメントはここで入手できますか?

薬剤師: はい、診断結果に基づいて医師が薬を処方したり、サプリメントを勧めたりした場合、処方箋を持ってきていただければ、こちらで準備します。

患者: どのくらいの頻度で健康診断を受ければいいですか?

薬剤師: 年齢や健康状態、病歴によりますが、一般的には成人は年に一度が推奨されています。具体的なアドバイスは医師に確認してください。

患者: 参考になります。ありがとうございます!

薬剤師: どういたしまして!健康診断後に質問やお手伝いが必要な場合は、いつでもお越しください。