mong先生の楽しい韓国語.教室 -2ページ目

mong先生の楽しい韓国語.教室

韓国の大学で韓国語と日本語を教え、
日本の語学校で韓国語を教えた経験を活かして
韓国語に関するブログを自由に~~~書いてます。
韓国語と日本語、両方の素晴らしさを比べながら、
言語の妙味を感じてます^^ 

35)シークレットガーデン 35 



주원   최근에 CF 찍은 게 언제지? 한 1년 됐나?
      最近、cm撮影したことある?1年前かな?

오스카  알아서 뭐하게. 
      知りたいか。

주원   TV 틀면 핫한 애들 떼로 몰려다니던데
       テレビをつけたら大ブレイクした子達がいっぱい出てるけど、 

     겁도 없이 재계약 싸인 아직 안했더라? 
        生意気でまだ再契約のサインをしなかっただろう。  
 

오스카  그것 땜에 술 먹쟀냐? 
       それでお酒に誘ったか。

주원   지금 녹음하는 7집이 박수칠 때 떠날 수 있는 마지막 기횔지도 몰라. 
       今、録音する7番目のアルバムがカッコよく引退できる最後の機会かもしれねえ。

      우리 백화점하고 계약할 수 있는 마지막 기횔지도 모르고.
       うちのデパートとの契約できる最後の機会かもね。

오스카  그거야 니 생각이고.
       それはお前の考えだろう。

주원   내 생각이 언제 틀리는 거 봤어? 
       僕の考えが間違えたことあったの。

     사실 형이나 나나 돈 중요한 놈들 아니잖아.
       お兄さんも僕もお金が大切な人間じゃないだろう。  

     이번 계약은 그냥 딱 자존심만 챙겨. 
       今度の契約はただ自尊心だけ守ってね。

     보도자룐 세 배 뻥 튀겨 내줄 테니까.
       報道資料は3倍の契約金だというから。

오스카  돈 안 중요하긴 너나 나난데, 왜 나보고만 깎으래? 
       お金にこだわらないのはお前も僕も同じなのに、どうして僕だけ下げるっていうのよ。 

     그냥 니가 더 주면 되겠네. 
       お前がもっとくれたらいいよ。

주원   그건 안 되고. 그럼 내 자존심이 상하잖아. 
       それはだめだ。それでは僕の自尊心が傷つけられるんだ。








57)   ~할까 보냐.    ~もんか。




  :  방청소 좀 해라.

   部屋を掃除してよ。


  :  타고난 성격이 그렇게 간단히 바뀔(바뀔까 보냐)
  
   持って生まれた性格が、そう簡単に変わるもんか






56) 그렇지만(그치만)  ~한 걸.   だって、  ~んだもの。



어째서 휘트니스센터에 안 가? 

どうしてフィットネスクラブに行かないの。



왜냐하면, 요즘 요가가 재미없는 걸. 

だって、最近ヨガがつまらないんだもの







6) 사랑이 다른 사랑으로 잊혀지네 恋が他の恋で忘れられる


唄:하림(ハリム)






언젠가 마주칠 거란 생각은 했어     いつか出会うとは思った。

한눈에 그냥 알아보았어         一目ですぐ見分けたよ。

변한 것 같아도 변한 게 없는 너   変わったようだが変わらない君

가끔 서운하니              たまに寂しいの。

예전 그 마음 사라졌단 게      昔のその心がなくなったのが

예전 뜨겁던 약속 버린 게      昔の熱かった約束を忘れたのが

무색해진대도 자연스런 일이야    つまらなくなっても自然なことだろう。

그만 미안해하자             もうすまなくてもいい。


다 지난 일인데, 누가 누굴 아프게 했건   もう過ぎたことだろう。誰が誰を傷つけたのは、

가끔 속절없이 날 울린 그 노래로 남은 너  たまにむなしく僕を泣かせたその歌に残った君

잠신걸 믿었어. 잠 못 이뤄 뒤척일 때도    しばらくだと信じた。寝付けず寝返りをうつ時も

어느덧 내 손을 잡아줄 좋은 사람 생기더라 いつのまにか僕の手を握ってくれるいい人が出来るよ。

oh oh


사랑이 다른 사랑으로 잊혀지네       恋が他の恋で忘れられる。 

이대로 우리는 좋아 보여          このまま僕達はいいだろう。

후회는 없는 걸, 그 웃음을 믿어봐      後悔しないよ。その微笑を信じてみて。

믿으며 흘러가                  信じて流れてね。


다 지난 일인데, 누가 누굴 아프게 했건   もう過ぎたことだろう。誰が誰を傷つけたのは、

가끔 속절없이 날 울린 그 노래로 남은 너  たまにむなしく僕を泣かせたその歌に残った君

잠신걸 믿었어. 잠 못 이뤄 뒤척일 때도    しばらくだと信じた。寝付けず寝返りをうつ時も

어느덧 내 손을 잡아줄 좋은 사람 생기더라 いつのまにか僕の手を握ってくれるいい人が出来るよ。

woo oh oh


사랑이 다른 사랑으로 잊혀지네       恋が他の恋で忘れられる。 

이대로 우리는 좋아 보여          このまま僕達はいいだろう。

후회는 없는 걸, 그 웃음을 믿어봐      後悔しないよ。その微笑を信じてみて。


먼 훗날 또 다시                後々再び

이렇게 마주칠수 있을까          このように出会えるか。

그때도 알아볼수 있을까          その時も見分けられるか。

라 라라 라라라

이대로 좋아 보여.             このままいいだろう。

이대로 흘러가              このまま流れてね。

네가 알던 나는…             君が知ってた僕は。。。
 
이젠 나도 몰라…             今は僕もわかんない。。。           

라 라라 라라라




歌詞が心に響きました。。。汗

55)  ~하면 그만이다(끝이다)      ~ばそれまでだ



정치가는 작은 실수라도 하면 (그것으로) 끝이다

政治家はわずかなミスでもあればそれまでだ。



아무리 좋은 헤드폰을 샀어도, 쓰지 않으면 그만이에요

いくらいいヘッドホンを買ったところで、使わなかったらそれまでです。