Kalan.FrFrってLAのYOUNGなラッパーって感じがしてめちゃ好きなんですよね。(1995年生まれ)

ちなみにFrFrは For real For realの略でして「本物の」、「マジによ」くらいでとらえてます笑

 

XXLの特集では

Michael Jackson, Kanye West,Lyfe Jenningsを聞いて育った

14歳の時はBEAT MAKERの道を選んだ

FOOT BALL で大学推薦をもらった

大学卒業してる

障害のある子供たちの先生になりたかった

などなど結構真面目だったりしますね

アーティストのあまり知られていないそーゆう一面大好きです。

興味ある人はリンクから飛んでみてください

 

ちなみに今日紹介する曲はサウスセントラル臭全開です!!!

MUSICVIDEOを見ていただくと分かると思いますが、SOUTHCENTRAL-LAの雰囲気を感じますね。

キャデラックインパラ63年式がホッピングしてたり、バックヤードでハウスパーティー、ローチャリでストリートを流したり。

 

冒頭ではチカーノとして生きる女の子、DestinyRogersが迎えに来たKalan.FrFrと出かける際に母や兄弟に心配されてますね。笑 「Better not be your boyfriend」なんて言われてて、、、笑

 

YOUTUBEのコメント欄にも現地の方から

「The beat is a mixture between, We can freak it by Kurupt and G'd up by Tha Eastsidez.」

だったり DJ BATTLECATのBEATっぽい根みたいなのばっかりで90年代~2000年前半っぽいってことですな。自分も90sWEST SIDE聞いてたのでなんか分かります。今時TALKBOXがコーラスで参加してくる曲は珍しい!

 

[[Verse 1: Destiny Rogers & Kalan.FrFr.]

What you doin' on this side? (What you doin'?)

ここで何してんの?

Do you know where you at?

どこにいるか分かってる?

Let me give you some advice

ちょっと言わせてよ

Before you get too attached, baby

あなたが染まっててしまう前にね

Don't get caught up in the lights (Lights)

ライトには照らされないで *1

'Cause you won't ever make it back

戻ってこれないからね

'Cause this city, this town

このシティ、タウン

Is so much more than that, baby

想像を超えるわよ

[Pre-Chorus: Destiny Rogers & Kalan.FrFr.]

Do you feel like surfin' on the waves? (Let's ride, let's ride)

サーフィンで波に乗ってる感じ?

Ooh, baby (Let's ride, let's ride)

Now we can freak it from Hollywood up to the Bay (Let's ride, let's ride)

ハリウッドからベイでもかませそうだね

Ooh, yeah

 

[Chorus: Destiny Rogers]

Let me show you what that West likе, alright

WESTを見せつけてあげるわよ

Baby, won't you come and ride with me?

ついてこれるかな?

I'll show you what that Wеst like, alright

私が教えてあげる

California girls know what I mean

カリフォルニアの女なら分かるでしょ

On the Westside

 

[Verse 2: Kalan.FrFr.]

Baby, let me show you what my side like (Woah)

ベイビー、教えてあげるよこの場所について

Don't get caught up in the limelight (Yeah, yeah)

目立っちゃだめだよ

All this water on my wrist, can't get the time right

俺の時計は狂ってる *2

I see you in hindsight

今更だけどね

I see you as my wife (Yeah)

妻のように扱うよ

I see you with me in a '63, hair blowin' in the breeze (Yeah, yeah)

63年式インパラに乗って髪が風でなびいてる

It's your California dreams

これがカリフォルニアドリームでしょ

Yeah, tell me somethin' I wanna believe

なんか言ってくれよ

Tell me that you need me the way I need you on my team

俺と居たいって言ってくれ、俺もお前を仲間にしたい

Yeah, if I see you in that spring, I will fall if you would leave (Yeah, yeah)

お前がほかの車で跳ねてたら 俺は落ち込んじゃうよ

Audemaurs and AP's, yeah, I ball in HD (Woah)

オーデマとAP 俺はHDの中で稼ぐ

From the Westside with love like I'm diamond thirteen

WESTSIDEから愛を持ってお出ましだ diamond13のようにね

Got me in real life, gotta say it for real twice

現実に戻してくれ 2回も言う必要がある

I'm from sunny California where the weather real nice (Yeah, yeah)

俺は天気の最高なカリフォルニア出身だ

And the honeys not nice here in the spotlight

だからスポットライトはいらない

I ain't even caught a vibe

Vibeすら感じないんだ

If you wanna ride, I'll show you what the West like

見たいなら、見せてあげるよ

Show you what that West like

Westを見せてあげるよ

 

*1ここでのスポットライトって GHETTO BIRDからのSPOT LIGHTかな?

アメリカって悪いことするとヘリコプターで上空から照らされるんですよね、、、

 

*2 WATER ON MY WRIST これはよくある高級な時計を表す際に使いますね。

ICE→WATER アイスがきらきらしたものでそれが解けて水みたいな。

 

「HIGH FASHION」 by Roddy Rich 

I put some ICE on you cause you got a cold heart

自分の大好きな曲の中でも、出てきまーす

 

 

なんかいろいろとまとまりがなくなってしまいましたが、、、このへんで!!!!Look At Me も聞いてみてくださーい!