楽しんでいるうちに
韓国語を話せるようになる専門家
希澤望紀(きざわ みのり)です。
⸻
今日のテーマ|字幕なしへの道・まず最初の一歩
⸻
字幕なしで韓国ドラマを観る。
そう聞いて
「私には無理」と
思いましたか?
大丈夫です。
いきなり字幕を外さなくていいんです。
最初の一歩は
もっとずっと簡単なことから
始められます。
⸻
【字幕を見ながら音を確認するだけ】
まず試してほしいのは
いつも通り字幕を見ながら観ること。
ちゃんとドラマを
楽しんでくださいね。
ただひとつだけ
意識を加えるんです。
「字幕と同じ音が聞こえるかな?」
それだけです。
全部聞き取れなくて大丈夫です。
ひとつでも
「あ、今の聞こえた!」という瞬間が
あれば十分です。
⸻
【よく出てくる言葉から始める】
ドラマでよく聞こえてくる言葉は
音と字幕が一致しやすい、です。
사랑해(サランヘ):愛してる
감사합니다(カムサハムニダ):ありがとうございます
미안해(ミアネ):ごめんね
괜찮아(クェンチャナ):大丈夫
왜(ウェ):なぜ・どうして
次にドラマを観るとき
この言葉が字幕に出たら
耳を少し澄ませてみてください😊
⸻
【漢字の熟語も聞こえてくる】
実はもうひとつ
字幕と音が一致しやすい言葉があります。
漢字からできた熟語です。
このブログでもご紹介してきた言葉を
思い出してみてください。
인상(インサン):印象
기억(キオク):記憶
행복(ヘンボク):幸福
가족(カジョク):家族
연락(ヨルラク):連絡
字幕に「印象」と出たとき
耳に「インサン」が聞こえる。
字幕に「記憶」と出たとき
「キオク」という音が飛び込んでくる。
日本語と音が似ているから
字幕と音が一致しやすいんです。
これまでこのブログで
紹介してきた言葉たちが
ここで活きてきます😊
⸻
【これは勉強ではありません】
字幕を読みながら
ドラマを楽しんでいるだけ。
ただ耳も
少しだけ参加させてあげる。
それだけで
少しずつ言葉が
聞こえてくるようになります。
私自身もドラマを観ていて
自然にそうなっていたことに
気づきました。
勉強しようと思ったのではなく
気づいたら聞こえていた。
それがみのりスタジオの
韓国語との出会い方です😊
⸻
【今日のまとめ】
字幕なしへの道は
字幕を外すことから始まりません。
字幕を見ながら
音を確認することから始まります。
よく出てくる言葉と
漢字の熟語。
このふたつを意識するだけで
ドラマの聞こえ方が
少しずつ変わってきますよ😊
⸻
次回も
字幕なしへの道を
一緒に歩いていきましょう。
お楽しみに。
⸻
二度と来ない今日という日が
良い1日になりますように…
좋은 하루가 되시길…
⸻
Amazonランキング1位獲得書籍はこちら
↓ ↓ ↓
https://x.gd/7Cx44
Facebookはこちら
↓ ↓ ↓
(1) Facebook