こんにちは。

楽しんでいるうちに
韓国語を話せるようになる専門家
希澤望紀(きざわ みのり)です。
 

今日のテーマ|ハングルを読んでみましょう

 

これまで紹介してきた字母は
こんなにあります。

 

ㄱ=K ㄴ=N ㄷ=D ㄹ=R・L
ㅁ=M ㅂ=B・P ㅅ=S ㅈ=J・CH
ㅇ=無音/ン ㅎ=H
ㅏ=ア ㅣ=イ ㅜ=ウ ㅔ=エ ㅗ=オ

子音8つ、母音5つ。

 

今日はハングル編の
最終回です😊

 

【もう一度読んでみましょう】

これまで出てきた言葉を
振り返ってみます。

한국(ハングク):韓国
사랑(サラン):愛・恋
가족(カジョク):家族
소주(ソジュ):焼酎
행복(ヘンボク):幸福

 

どうですか?

 

最初は記号にしか見えなかった文字が
ちゃんと「言葉」として
見えてきていませんか?

 

【字が読めると、何が変わるのか】

 

ハングルが読めると
こんな変化が起こります。

ドラマの中で
看板やメニュー
スマホの画面に映る文字が
ただの模様ではなく
意味のある言葉として
目に入ってくるようになります。

 

「あ、한국って書いてある」
「사랑って文字、見たことある」

 

そんな小さな発見が
ドラマを観る楽しみを
ぐっと広げてくれます。

 

【次は耳の番です】

文字が読めるようになったら
次はの出番です。

 

これまでこのブログでは
日本語と似た音の韓国語を
たくさん紹介してきました。

 

인상(インサン):印象
기억(キオク):記憶
행복(ヘンボク):幸福

 

文字が見えるようになり
言葉の音にも
たくさん触れてきました。

 

ここまで来たら
あとは実際に
ドラマを字幕なしで観てみる
という新しい挑戦です。

 

【字幕なしで観るとどうなるか】

 

最初から全部聞き取れなくて大丈夫です。

「あ、今の言葉知ってる」
「この文字、見たことある」

そんな瞬間が増えていくはずです。

 

知っている言葉が
耳に飛び込んでくる。

それだけで
ドラマの見え方が
今までと変わってきますよ😊

 

【今日のまとめ】

文字が読めて
言葉の音にも親しんできた今
次は実践です。

 

次回からは
韓国ドラマを字幕なしで観る
ということについて
お話ししていきます。

お楽しみに😊

二度と来ない今日という日が
良い1日になりますように…

좋은 하루가 되시길…

 

Amazonランキング1位獲得書籍はこちら
↓ ↓ ↓
https://x.gd/7Cx44

Facebookはこちら
↓ ↓ ↓
(1) Facebook