楽しんでいるうちに
韓国語を話せるようになる専門家
希澤望紀(きざわ みのり)です。
今日のテーマ|ハングルを読んでみましょう
⸻
これまで紹介してきた字母は
こんなにあります。
ㄱ=K ㄴ=N ㄷ=D ㄹ=R・L
ㅁ=M ㅂ=B・P ㅅ=S ㅈ=J・CH
ㅇ=無音/ン ㅎ=H
ㅏ=ア ㅣ=イ ㅜ=ウ ㅔ=エ ㅗ=オ
子音8つ、母音5つ。
今日はハングル編の
最終回です😊
⸻
【もう一度読んでみましょう】
これまで出てきた言葉を
振り返ってみます。
한국(ハングク):韓国
사랑(サラン):愛・恋
가족(カジョク):家族
소주(ソジュ):焼酎
행복(ヘンボク):幸福
どうですか?
最初は記号にしか見えなかった文字が
ちゃんと「言葉」として
見えてきていませんか?
⸻
【字が読めると、何が変わるのか】
ハングルが読めると
こんな変化が起こります。
ドラマの中で
看板やメニュー
スマホの画面に映る文字が
ただの模様ではなく
意味のある言葉として
目に入ってくるようになります。
「あ、한국って書いてある」
「사랑って文字、見たことある」
そんな小さな発見が
ドラマを観る楽しみを
ぐっと広げてくれます。
⸻
【次は耳の番です】
文字が読めるようになったら
次は耳の出番です。
これまでこのブログでは
日本語と似た音の韓国語を
たくさん紹介してきました。
인상(インサン):印象
기억(キオク):記憶
행복(ヘンボク):幸福
文字が見えるようになり
言葉の音にも
たくさん触れてきました。
ここまで来たら
あとは実際に
ドラマを字幕なしで観てみる
という新しい挑戦です。
⸻
【字幕なしで観るとどうなるか】
最初から全部聞き取れなくて大丈夫です。
「あ、今の言葉知ってる」
「この文字、見たことある」
そんな瞬間が増えていくはずです。
知っている言葉が
耳に飛び込んでくる。
それだけで
ドラマの見え方が
今までと変わってきますよ😊
⸻
【今日のまとめ】
文字が読めて
言葉の音にも親しんできた今
次は実践です。
次回からは
韓国ドラマを字幕なしで観る
ということについて
お話ししていきます。
お楽しみに😊
⸻
二度と来ない今日という日が
良い1日になりますように…
좋은 하루가 되시길…
Amazonランキング1位獲得書籍はこちら
↓ ↓ ↓
https://x.gd/7Cx44
Facebookはこちら
↓ ↓ ↓
(1) Facebook