こんにちは。希澤望紀(きざわ みのり)です。韓国語を楽しんで話せるようになる講座を主宰しています。
今日のフレーズもハングルが読めると通じない発音になってしまうつまづくところですね。
1音ずつ読んでも間違いではありませんが、この読み方で覚えてみてください。
ではオヌレ ハンマディ、
どうぞ。
🎬 韓国ドラマでよく聞くひとこと㊾
第49回:「말해(マレ)」
💬 今日のフレーズ
말해(マレ)
👉 「話して」「言って」という意味。
黙っている相手に気持ちを聞きたいときや、告白や秘密を促すときに登場します。
🎥 ドラマでのシーン例
🧠 使い方のポイント
✨ ひとことメモ
「말하다(話す)」の命令形が「말해」。 言い方次第で、優しくも強くも聞こえる、感情の幅が広いフレーズです。
第49回:「말해(マレ)」
💬 今日のフレーズ
말해(マレ)
👉 「話して」「言って」という意味。
黙っている相手に気持ちを聞きたいときや、告白や秘密を促すときに登場します。
🎥 ドラマでのシーン例
- 恋人に本音を聞きたいとき:
“솔직하게 말해. 나 좋아해?”
(正直に言って。私のこと好き?) - 友達が黙り込んでいるとき:
“무슨 일인데? 말해.”
(何があったの?話して。)
🧠 使い方のポイント
- カジュアルに:말해
- 丁寧に:말해요
- 強めに:솔직히 말해!(正直に言え!)
✨ ひとことメモ
「말하다(話す)」の命令形が「말해」。 言い方次第で、優しくも強くも聞こえる、感情の幅が広いフレーズです。
韓国語を何十年も習っていても「マrへ」と言い続けている知人がいます。韓国人のお友達もいるし、韓国に行ったら韓国語の話しているようですが、ドラマは字幕で観ていると言うので、聞き取れないようです。
ドラマを字幕なしで観るためには、変化した音をそのまま聴けるようになりましょう。
📌 最後に
相手の心の中を知りたいとき、ドラマの主人公のように「말해」と言ってみると、気持ちがぐっと伝わります😊
📌 最後に
相手の心の中を知りたいとき、ドラマの主人公のように「말해」と言ってみると、気持ちがぐっと伝わります😊
二度と来ない今日という日間良い1日になりますように…
좋은 하루가 되시길…