こんにちは。希澤望紀(きざわ みのり)です。韓国語を楽しんでいるうちに話せるようになる講座を主宰しています。
今日のフレーズは日本語にはない音なので聞き取りにくいかと思いますが、よく出てくるので聞いているうちに慣れてくると思います。
ではオヌレ ハンマディ、
どうぞ。
🎬 韓国ドラマでよく聞くひとこと㊸
第43回:「이게 뭐야?(イゲ ムォヤ?)」
💬 今日のフレーズ
이게 뭐야?(イゲ ムォヤ?)
👉 「これ何?」「何なの、これ?」という意味。
驚き・あきれ・純粋な疑問など、感情の幅広さを表現できる万能フレーズです。
🎥 ドラマでのシーン例
🧠 使い方のポイント
✨ ひとことメモ
語尾を柔らかく言えば「何だろう?」の疑問に、
強めに言えば「これどういうこと!?」という驚きに聞こえます。
使い方次第でニュアンスがガラリと変わる表現です😊
📌 最後に
次にドラマを観るとき、誰かが驚いたり困惑しているシーンで
ぜひ「이게 뭐야?」のトーンに耳を澄ませてみてくださいね。
第43回:「이게 뭐야?(イゲ ムォヤ?)」
💬 今日のフレーズ
이게 뭐야?(イゲ ムォヤ?)
👉 「これ何?」「何なの、これ?」という意味。
驚き・あきれ・純粋な疑問など、感情の幅広さを表現できる万能フレーズです。
🎥 ドラマでのシーン例
- 恋人から突然プレゼントをもらって:
“이게 뭐야? 고마워!”
(これ何?ありがとう!) - 信じられない状況を見て:
“이게 뭐야… 믿을 수 없어.”
(これ何…信じられない。)
🧠 使い方のポイント
- カジュアルに:이게 뭐야?
- 驚きを強めたいとき:이게 뭐야!!!(これ何なの!)
- 丁寧に聞くなら:이게 뭐예요?(これは何ですか?)
✨ ひとことメモ
語尾を柔らかく言えば「何だろう?」の疑問に、
強めに言えば「これどういうこと!?」という驚きに聞こえます。
使い方次第でニュアンスがガラリと変わる表現です😊
📌 最後に
次にドラマを観るとき、誰かが驚いたり困惑しているシーンで
ぜひ「이게 뭐야?」のトーンに耳を澄ませてみてくださいね。
二度と来ない今日という日が良い1日になりますように…
좋은 하루가 되시길…