こんにちは。希澤望紀(きざわ みのり)です。韓国語を楽しんでいるうちに話せるようになる講座を主宰しています。

今日のフレーズもパッチムに引っかかってしまう方が多いのではないかと思います。聞こえた通りに真似すると通じるようになります。

ではどうぞ。オヌレ ハンマディ、ですよ。


📖 韓国ドラマでよく聞くフレーズ(第35回)

✨ 今日のフレーズ ✨
걱정 마세요
(コッチョン マセヨ)

👉 意味:「心配しないでください」
優しく相手を安心させるときに、ドラマでよく耳にします。

🎥 ドラマでのシーン例
  • 恋人が心配そうな顔をしているとき
    “걱정 마세요. 제가 있잖아요.”
    (心配しないで。僕がそばにいるから。)

  • 家族を励ますとき
    “걱정 마세요. 다 잘 될 거예요.”
    (心配しないで。きっとうまくいきますよ。)

🧠 使い方のポイント
  • カジュアルに:걱정 마(コッチョン マ)
  • ていねいに:걱정 마세요(コッチョン マセヨ)
  • さらに優しく響かせるには、語尾を柔らかく下げるのがコツ

✨ ひとことメモ
韓国語の「걱정(心配)」は感情に寄り添う言葉。
このフレーズをさらっと言えると、ドラマの雰囲気がぐっと出ます😊

📌 最後に
「걱정 마세요」は、励ますときにも安心させるときにも大活躍。
大切な人に優しい一言を届けてみましょう✨

二度と来ない今日という日が良い1日になりますように…
좋은 하루가 되시길…