こんにちは。希澤望紀(きざわ みのり)です。韓国語を楽しんでいるうちに話せるようになる講座を主宰しています。
今日のひとことは第12回の省略しない言い方です。
パンマル(タメ口)ですから、聞き取ることができればOKです。
ではどうぞ。
🎬 韓国ドラマでよく聞くひとこと
第20回:「걱정하지 마(コッチョンハジマ)」
💬 今日のフレーズ
걱정하지 마(コッチョンハジマ)
👉 「心配しないで」「大丈夫だよ」という優しい一言。
ドラマでは、恋人や家族・友人に対して、
相手の不安を和らげる場面でよく登場します。
🎥 ドラマでのシーン例
『愛の不時着』『トッケビ』『その年、私たちは』など
主人公が不安そうな顔をしているとき、
そっと微笑んで:
“걱정하지 마. 내가 옆에 있어.”
(心配しないで。僕がそばにいるよ。)
試験や就職を控えた友人に:
“괜찮아. 걱정하지 마.”
(大丈夫だよ、心配するなって。)
🧠 使い方のポイント
・カジュアルな言い方:「걱정 마(コッチョンマ)」もあり
・誰かを励ましたり、慰めたいときにぴったり
・「내가 있잖아(私がいるでしょ)」などと一緒に使われることも多いです
✨ ひとことメモ
韓国語の「걱정(心配)」という言葉は感情に寄り添う言葉。
優しい言葉を伝えるだけで、相手の心がふっと軽くなることもあります😊
📌 最後に
韓国ドラマのセリフには、こんなふうに
気持ちに寄り添うやさしさが詰まっています。
あなたも大切な人に「걱정하지 마」と声をかけてみませんか?💕
第20回:「걱정하지 마(コッチョンハジマ)」
💬 今日のフレーズ
걱정하지 마(コッチョンハジマ)
👉 「心配しないで」「大丈夫だよ」という優しい一言。
ドラマでは、恋人や家族・友人に対して、
相手の不安を和らげる場面でよく登場します。
🎥 ドラマでのシーン例
『愛の不時着』『トッケビ』『その年、私たちは』など
主人公が不安そうな顔をしているとき、
そっと微笑んで:
“걱정하지 마. 내가 옆에 있어.”
(心配しないで。僕がそばにいるよ。)
試験や就職を控えた友人に:
“괜찮아. 걱정하지 마.”
(大丈夫だよ、心配するなって。)
🧠 使い方のポイント
・カジュアルな言い方:「걱정 마(コッチョンマ)」もあり
・誰かを励ましたり、慰めたいときにぴったり
・「내가 있잖아(私がいるでしょ)」などと一緒に使われることも多いです
✨ ひとことメモ
韓国語の「걱정(心配)」という言葉は感情に寄り添う言葉。
優しい言葉を伝えるだけで、相手の心がふっと軽くなることもあります😊
📌 最後に
韓国ドラマのセリフには、こんなふうに
気持ちに寄り添うやさしさが詰まっています。
あなたも大切な人に「걱정하지 마」と声をかけてみませんか?💕
二度と来ない今日という日が良い1日になりますように…
좋은 하루가 되시길…