🎬 韓国ドラマでよく聞くひとこと




第1回:「괜찮아(ケンチャナ)」






💬 今日のフレーズ



괜찮아(ケンチャナ)

👉 「大丈夫」「気にしないで」「いいよ」など、状況によっていろんな意味になる魔法の言葉!





🎥 ドラマでのシーン例



『トッケビ~君がくれた愛しい日々~』より

ウンタクが雨の中で泣いているとき、トッケビが傘を差し出しながら優しく言います:


“괜찮아… 울어도 돼.”

(ケンチャナ… ウロド テ)

「大丈夫… 泣いてもいいよ」


このセリフ、聞いたことありませんか?

優しさが伝わる言葉「괜찮아」は、励ましにも慰めにもなる万能フレーズです。





🧠 使い方のポイント



① 相手を気づかう時に


  • 友だちが失敗して落ち込んでいたら:
    👉「괜찮아, 다 잘 될 거야(大丈夫、うまくいくよ)」



② 自分が大丈夫なときに


  • 「ごめんね」と言われて:
    👉「응, 괜찮아(うん、大丈夫)」



③ 誰かを受け入れるときに


  • 泣いてる子どもに:
    👉「괜찮아, 괜찮아(大丈夫、大丈夫)」と繰り返すことで安心させる






✨ ひとことメモ



「괜찮아」はタメ口です。

丁寧に言うときは「괜찮아요(ケンチャナヨ)」になります!





📌 最後に



日本語の「大丈夫」と同じように、いろんな場面で使える「괜찮아」。

これからドラマを観るとき、この言葉が聞こえたら、ぜひ耳を傾けてみてくださいね!


旅行中もよく聞くと思います。〜してもいいですか?に対しては普通の答えですが、クレームにもこれで流されてしまうこともしばしば。どこが괜찮아だよって思うけど、そういう文化なのだということも知っていると広〜い気持ちで受け入れられる、かもしれません😅


ではまた。

二度と来ない今日という日が良い1日になりますように…

돟은 하루가 되시길…