🎬 韓国ドラマでよく聞くひとこと
第1回:「괜찮아(ケンチャナ)」
💬 今日のフレーズ
괜찮아(ケンチャナ)
👉 「大丈夫」「気にしないで」「いいよ」など、状況によっていろんな意味になる魔法の言葉!
🎥 ドラマでのシーン例
『トッケビ~君がくれた愛しい日々~』より
ウンタクが雨の中で泣いているとき、トッケビが傘を差し出しながら優しく言います:
“괜찮아… 울어도 돼.”
(ケンチャナ… ウロド テ)
「大丈夫… 泣いてもいいよ」
このセリフ、聞いたことありませんか?
優しさが伝わる言葉「괜찮아」は、励ましにも慰めにもなる万能フレーズです。
🧠 使い方のポイント
① 相手を気づかう時に
- 友だちが失敗して落ち込んでいたら:
👉「괜찮아, 다 잘 될 거야(大丈夫、うまくいくよ)」
② 自分が大丈夫なときに
- 「ごめんね」と言われて:
👉「응, 괜찮아(うん、大丈夫)」
③ 誰かを受け入れるときに
- 泣いてる子どもに:
👉「괜찮아, 괜찮아(大丈夫、大丈夫)」と繰り返すことで安心させる
✨ ひとことメモ
「괜찮아」はタメ口です。
丁寧に言うときは「괜찮아요(ケンチャナヨ)」になります!
📌 最後に
日本語の「大丈夫」と同じように、いろんな場面で使える「괜찮아」。
これからドラマを観るとき、この言葉が聞こえたら、ぜひ耳を傾けてみてくださいね!
旅行中もよく聞くと思います。〜してもいいですか?に対しては普通の答えですが、クレームにもこれで流されてしまうこともしばしば。どこが괜찮아だよって思うけど、そういう文化なのだということも知っていると広〜い気持ちで受け入れられる、かもしれません😅
ではまた。
二度と来ない今日という日が良い1日になりますように…
돟은 하루가 되시길…