・ロシア語題
菊の八つの花びら(Восемь лепестков хризантемы)
・脚本(Ssenari müəllifi)
アリフ・マハッラモフ(Arif Məhərrəmov)
・監督(Rejissor)
イェレナ・ゴルベヴァ(Yelena Qolubeva)
・制作所(Studiya)
アゼルバイジャン映画スタジオ("Azərbaycanfilm" kinostudiyası)
・時間(Vaxt)
15分(deq.)
Xrizantema yarpağı (film, 1989) - Wikipedia, Azərbaycanca
ロシア語版
久々のアゼルバイジャンアニメですが、
驚きの作品を見つけてしまったので、ここに紹介します。
何と、カフカースのイスラム系の一国が、
伝統的な日本を題材にしたアニメーションを制作していました!!
細かい所では色々とツッコミ所はあるのですが、
概ね違和感を感じません。
未だネットも無い時代に、
日本の伝統文化をここまで把握していたのには驚きです。
日本の繊細な美意識もかなり分かっている様で、
その意味でも驚嘆しました。
例えば、和服の女性達が風に煽られて蝶々に変身するとか、
風流だと思いました。
木の葉が水に沈む場面とか、トンボの飛ぶ場面なども、
伝統日本を題材にしなければ、決して描かなかったと思います。
登場人物は台詞を言わず、無声映画時代を思わせる字幕に沿って、
ナレーターが喋ります。
BGMに、教会オルガンの曲が出てきたりもしますけど、
私にはそんなに違和感は感じません。
演出が上手いと思いました。
このアニメーションが日本で知られていないのは
非常に勿体無いと思います。
これほど日本が世界中から注目されているというのに、
当の日本人はその事を余り知らなかったりします。
【追記】
2~5枚目の画像追加。
ナレーションで流れていたのは、
内藤丈草(1662~1774)
Найто Дзёсо
森川許六(1656~1715)
Морикава Кёроку
松尾芭蕉(1644~1694)
Мацуо Басё
などの俳句のようです。
『磯部磯兵衛物語~浮世はつらいよ~』(週間少年ジャンプ)
を思い出します。(2017/11/25)