ムーンライトドライブ | hideのブログ

hideのブログ

ブログの説明を入力します。


hideのブログ

Let's swim to the moon, uh huh

月まで泳いで行こうぜ、ア、ハーン

Let's climb through the tide

登って行くんだ、潮の流れを縫うようにして

Penetrate the evening

夜を貫いてしまうんだ

That the city sleeps to hide

街が身を隠すように眠り込んでるこの夜を

Let's swim out tonight,

泳ぎに行くのさ、今夜は、

Love, it's our turn to try

恋人よ、

今度は、ぼくたちがトライしてみる番なのさ

Parked beside the ocean

海のそばにクルマを駐めて

On our moonlight drive

ぼくたちのこの月の光の通り道に




Let's swim to the moon, uh huh

月まで泳いで行くのさ、ア、ハーン

Let's climb through the tide

登って行こうぜ、潮の流れを縫いながら

Surrender to the waiting worlds

待ち受けている いろんな世界に身を任せてしまうのさ

That lap against our side

ぼくたちのいる方に向けて押し寄せて来てるんだ

Nothin' left open

開かれたままになっているものなんて

何ひとつないものさ

And no time to decide

そして、心を決めてる暇(=いとま)もないのさ

We've stepped into a river

ぼくらは

河の中へと足を踏み入れてしまってるんだ

On our moonlight drive

このぼくたちの月の光の通り道でな




Let's swim to the moon

泳いで行こうぜ、月までな

Let's climb through the tide

登って行くのさ、潮の流れを縫うように

You reach your hand to hold me

おまえはその手を伸ばして、このおれにしがみつく

But I can't be your guide

でもなあ、

おれには おまえの道案内になってやることはできないんだ

Easy, I love you

気を楽にするんだな、

おれが愛してるからな、おまえのことは

As I watch you glide

見ててやるよ、おまえが身を滑らせながら

Falling through wet forests

湿った森の中へと沈み込んでいくのをな

On our moonlight drive, baby

おれたちのこの月光の通り道でな、可愛い人よ

Moonlight drive

月の光のこの道で




(Half spoken)

(半ば喋るように)


Come on, baby,

さあ、可愛い人よ

Gonna take a little ride

ちょっとドライブに出かけるとするか

Down, down by the ocean side

行ってみようぜ、海の方へと行ってみるんだ

Gonna get real close

本当にすぐ間近ってところまでな

Get real tight

まさにじっくりとな

Baby gonna drown tonight

可愛い人よ、今夜は 溺れてしまうのさ、

Goin' down, down, down

どんどん、どんどん、沈んでいくのさ