はるはれ! -3ページ目

はるはれ!

日々のこと、書きます。

先生の日の国旗掲揚式で司会をしました。

インドネシアの学校には、日本の父の日、母の日、敬老の日のように、先生の日があります。

国旗掲揚式は毎週月曜日の朝礼で生徒さんたちが行い、司会も彼らがインドネシア語と英訳で行っています。

この国旗掲揚式を今日は先生たちがすることになり、司会も英語を日本語で私に、と依頼を受けました。

ナチュラルな司会用の翻訳もさることながら、式次第のファイルの開閉の独特な動きもありました。

さらに「インドネシア共和国憲法」がやや言いづらい。。。

前日リハでは不安が一杯。

でも先生に見本の動画を撮らせてもらい自主練して、ノーミスで終了☺️

先生の日はまだまだ続きます!

 

Saya menjadi pembawa acara pada upacara pengibaran bendera untuk Hari Guru.

Di sekolah-sekolah di Indonesia, ada Hari Guru.

Upacara pengibaran bendera biasanya dilakukan oleh siswa.

Tetapi hari ini, upacara dilakukan oleh para guru.

Pembawa acara dilakukan oleh guru orang Indonesia dan saya, orang Jepang, masing-masing dalam bahasa mereka.

Bahasa Indonesia diterjemahkan ke dalam bahasa Jepang.

Kemudian, kata-kata itu diubah menjadi kata-kata yang digunakan untuk pembawa acara.

Ada juga gerakan khusus untuk upacara.

Kami melakukan latihan sehari sebelumnya.

Sulit!

Tapi saya merekam video guru dan berlatih.

Berhasil!

Pada Hari Guru, ada banyak kegiatan lainnya juga.

Bersambung!

 

I was the master of ceremonies at the flag-raising ceremony for Teacher’s Day.

In Indonesian schools, there is a Teacher’s Day.

The flag-raising ceremony is usually conducted by students.

But today, the ceremony was conducted by the teachers.

The master of ceremonies is done by an Indonesian teacher and me, a Japanese person, each in our own language.

The Indonesian text is translated into Japanese.

Then it is adapted into words for the ceremony.

There were also special movements for the ceremony.

We rehearsed the day before.

It was difficult!

But I recorded a video of the teachers and practiced.

I did it!

On Teacher’s Day, there were many other events as well.

To be continued!