2月17公開の
韓国映画
【別れる決心】
観てきました。
あみさん お借りしました🙇♂️
この映画はカメラワークが独特。
パク・ヘイルとタン・ウェイの
視線を捉えるシーンがとにかく多く、
そしてその眼差しがなんとも
エモい。
張り込みするという名目で
ソレの部屋を監視するパク・ヘイルの
視線がなんとも変態チック![]()
実は、
字幕上映時間とのタイミングが悪く
吹き替えで観ることなってしまいました。
見始めてすぐに吹き替えで
観たことを深く後悔![]()
※後悔の理由 その1
タン・ウェイ演じるソレは
中国出身なので
韓国語があまり上手くないという設定。
なので日本語吹き替えだと
その拙さがピンとこない。
※後悔の理由 その2
吹き替えの声と、
タン・ウェイ本人が時々話す
中国語の声が違いすぎた。
そもそも、
韓国映画が日本公開時に
字幕と吹き替え両方あるのは
珍しくないですか?
パク・ヘイルは好きな俳優の
ひとりですが、
ドラマにはほとんど出ないので
韓国ドラマファンの間では
知名度もそれほど高くないはず。
吹き替え付けるほど
観客動員数を見込めると
思ったのかしら?
(ちなみに私が観た回は観客4人でした😅)
それとも監督が
有名なパク・チャヌクだから
監督の知名度に乗っかった?
物語の大半は
パク・ヘイルとタン・ウェイの
絡みですが、
カメオ的に出てくるキャストが
最近ドラマで馴染みのある俳優ばかり。
怪しく、
そして妖しいサスペンスの中で
箸休め的に出てくる彼らに
テンション上がること間違いなし
帰宅後に考察を読みましたが、
これがなかなかと深い。
映画の括りとしては
サスペンスなのかも。
しかし 見終わってみて思うのは
”これは極限の愛を描いた
ラブストーリーだったなぁ…”
あー、
また観たくなってきた。
今度はちゃんと字幕版で![]()





